TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:14:03 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2025《勅修百丈清規》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2025《Sắc tu Bách Trượng thanh qui 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 勅修百丈清規, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 Sắc tu Bách Trượng thanh qui , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 勅修百丈清規卷第六 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ lục     大智壽聖禪寺住持臣僧     đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì Thần tăng     德煇奉 勅重編     đức huy phụng  sắc trọng biên     大龍翔集慶寺住持臣僧     Đại long tường tập khánh tự trụ trì Thần tăng     大訴奉 勅校正     Đại tố phụng  sắc giáo chánh    坐參    tọa tham 齋罷。堂司行者覆首座。 trai bãi 。đường ti hành giả phước thủ tọa 。 僧堂眾寮前各掛坐參牌。將晡時僧堂內裝香點燈。鳴眾寮前板。 tăng đường chúng liêu tiền các quải tọa tham bài 。tướng bô thời tăng đường nội trang hương điểm đăng 。minh chúng liêu tiền bản 。 先一聲大眾入堂。二聲以次頭首入。 tiên nhất thanh Đại chúng nhập đường 。nhị thanh dĩ thứ đầu thủ nhập 。 三聲首座入(不鳴首座寮前板。若大坐參時却鳴三下)却覆住持鳴方丈板。 tam thanh thủ tọa nhập (bất minh thủ tọa liêu tiền bản 。nhược/nhã Đại tọa tham thời khước minh tam hạ )khước phước trụ trì minh phương trượng bản 。 與坐禪同。有處不披袈裟非法也。 dữ tọa Thiền đồng 。hữu xứ bất phi ca sa phi pháp dã 。 堂司行者候晚粥熟。覆首座云(放參)轉聖僧後右出下牌。 đường ti hành giả hậu vãn chúc thục 。phước thủ tọa vân (phóng tham )chuyển Thánh Tăng hậu hữu xuất hạ bài 。 鳴堂前鍾三下。眾就位普同和南。 minh đường tiền chung tam hạ 。chúng tựu vị phổ đồng hòa nam 。 住持頭首次第出堂。 trụ trì đầu thủ thứ đệ xuất đường 。 眾下床各出半單前輩住持頭首亦同歸眾寮藥石。蓋古者每晚必參住持。 chúng hạ sàng các xuất bán đan tiền bối trụ trì đầu thủ diệc đồng quy chúng liêu dược thạch 。cái cổ giả mỗi vãn tất tham trụ trì 。 以求開示。故率眾齊集坐。待鼓鳴而往參之。 dĩ cầu khai thị 。cố suất chúng tề tập tọa 。đãi cổ minh nhi vãng tham chi 。 名曰坐參。因汾州地寒昭公罷之。遂有放參之說。 danh viết tọa tham 。nhân phần châu địa hàn chiêu công bãi chi 。toại hữu phóng tham chi thuyết 。    大坐參    Đại tọa tham 今時叢林有多眾處。猶特講晚參以存古意。 kim thời tùng lâm hữu đa chúng xứ/xử 。do đặc giảng vãn tham dĩ tồn cổ ý 。 謂之大坐參。與常坐參同。 vị chi Đại tọa tham 。dữ thường tọa tham đồng 。 但首座入堂不燒香。便歸位待住持入堂坐定。 đãn thủ tọa nhập đường bất thiêu hương 。tiện quy vị đãi trụ trì nhập đường tọa định 。 堂司行者鳴首座寮前板三下。大眾轉身向外坐。 đường ti hành giả minh thủ tọa liêu tiền bản tam hạ 。Đại chúng chuyển thân hướng ngoại tọa 。 首座下地從後門出。復轉從前門入。聖僧前燒香如常。 thủ tọa hạ địa tùng hậu môn xuất 。phục chuyển tùng tiền môn nhập 。Thánh Tăng tiền thiêu hương như thường 。 巡堂歸被位坐少定。 tuần đường quy bị vị tọa thiểu định 。 若住持晚參則不鳴堂前鍾。方丈客頭鳴法鼓三下。住持出堂。 nhược/nhã trụ trì vãn tham tức bất minh đường tiền chung 。phương trượng khách đầu minh pháp cổ tam hạ 。trụ trì xuất đường 。 首座領眾隨至法堂。或寢堂住持據座。 thủ tọa lĩnh chúng tùy chí pháp đường 。hoặc tẩm đường trụ trì cứ tọa 。 侍者兩序東西堂各出班。問訊開示畢。眾散歸寮藥石。 thị giả lượng (lưỡng) tự Đông Tây đường các xuất ban 。vấn tấn khai thị tất 。chúng tán quy liêu dược thạch 。 若不晚參則堂司行者進首座前問訊云(堂頭和尚 nhược/nhã bất vãn tham tức đường ti hành giả tiến/tấn thủ tọa tiền vấn tấn vân (đường đầu hòa thượng 今晚放參)轉聖僧後。 kim vãn phóng tham )chuyển Thánh Tăng hậu 。 右出令喝食行者中立問訊長聲喝云(放參)鳴堂前鍾三下。 hữu xuất lệnh hát thực hành giả trung lập vấn tấn trường/trưởng thanh hát vân (phóng tham )minh đường tiền chung tam hạ 。 大眾下地普同和南。首座先出堂。次住持出。頭首出眾。 Đại chúng hạ địa phổ đồng hòa nam 。thủ tọa tiên xuất đường 。thứ trụ trì xuất 。đầu thủ xuất chúng 。 各出全單歸眾寮藥石。 các xuất toàn đan quy chúng liêu dược thạch 。 若講行時須講一參一免使後學知之。每日如有緣故不坐參時。 nhược/nhã giảng hạnh/hành/hàng thời tu giảng nhất tham nhất miễn sử hậu học tri chi 。mỗi nhật như hữu duyên cố bất tọa tham thời 。 供頭行者代首座出半單與大眾同。 cung/cúng đầu hành giả đại thủ tọa xuất bán đan dữ Đại chúng đồng 。 至晚眾寮前鳴板三下。眾出寮歸堂。 chí vãn chúng liêu tiền minh bản tam hạ 。chúng xuất liêu quy đường 。 昏鍾鳴(如居城市則候鼓鳴)頭首入堂。首座待鍾鳴。入燒香巡堂。 hôn chung minh (như cư thành thị tức hậu cổ minh )đầu thủ nhập đường 。thủ tọa đãi chung minh 。nhập thiêu hương tuần đường 。 次住持入燒香巡堂。候定鐘鳴。住持出堂。次頭首出。 thứ trụ trì nhập thiêu hương tuần đường 。hậu định chung minh 。trụ trì xuất đường 。thứ đầu thủ xuất 。 如坐再請禪住持後門入。歸位不巡堂。頭首隨眾。 như tọa tái thỉnh Thiền trụ trì hậu môn nhập 。quy vị bất tuần đường 。đầu thủ tùy chúng 。 或抽解者即歸被位。更深住持出。 hoặc trừu giải giả tức quy bị vị 。cánh thâm trụ trì xuất 。 聞首座開枕響。眾方偃息。在道兄弟不以此拘。 văn thủ tọa khai chẩm hưởng 。chúng phương yển tức 。tại đạo huynh đệ bất dĩ thử câu 。 次早三下板鳴眾起。聖僧侍者牽堂內手巾轆轤。 thứ tảo tam hạ bản minh chúng khởi 。Thánh Tăng thị giả khiên đường nội thủ cân lộc lô 。 驚酣眠者。起洗面眾歸堂已。首座入燒香巡堂。 kinh hàm miên giả 。khởi tẩy diện chúng quy đường dĩ 。thủ tọa nhập thiêu hương tuần đường 。 次住持入燒香巡堂。四鼓鳴住持出。 thứ trụ trì nhập thiêu hương tuần đường 。tứ cổ minh trụ trì xuất 。 鍾鳴首座出。以次頭首與大眾暫從後門出。 chung minh thủ tọa xuất 。dĩ thứ đầu thủ dữ Đại chúng tạm tùng hậu môn xuất 。 換衣換頭袖抽解即歸守被位。或首座再入堂巡被位。 hoán y hoán đầu tụ trừu giải tức quy thủ bị vị 。hoặc thủ tọa tái nhập đường tuần bị vị 。 鍾絕開靜板鳴眾方摺被。 chung tuyệt khai tĩnh bản minh chúng phương triệp bị 。 惟首座被係供頭摺。眾各隨意出堂。禮念亦兼修也。 duy thủ tọa bị hệ cung/cúng đầu triệp 。chúng các tùy ý xuất đường 。lễ niệm diệc kiêm tu dã 。    請益    thỉnh ích 凡欲請益者先稟侍者。通覆住持。 phàm dục thỉnh ích giả tiên bẩm thị giả 。thông phước trụ trì 。 某甲上座金晚欲詣方丈請益。 mỗ giáp Thượng tọa kim vãn dục nghệ phương trượng thỉnh ích 。 如允所請定鍾後詣侍司。候方丈秉燭裝香。 như duẫn sở thỉnh định chung hậu nghệ thị ti 。hậu phương trượng bỉnh chúc trang hương 。 侍者引入住持前問訊插香。大展九拜。收坐具進云(某為生死事大無常迅速。 thị giả dẫn nhập trụ trì tiền vấn tấn sáp hương 。Đại triển cửu bái 。thu tọa cụ tiến/tấn vân (mỗ vi/vì/vị sanh tử sự Đại vô thường tấn tốc 。 伏望和尚慈悲方便開示)肅恭側立諦聽垂誨畢。 phục vọng hòa thượng từ bi phương tiện khai thị )túc cung trắc lập đế thính thùy hối tất 。 進前插香大展九拜。謂之謝因緣。免則觸禮。 tiến/tấn tiền sáp hương Đại triển cửu bái 。vị chi tạ nhân duyên 。miễn tức xúc lễ 。 次詣侍司致謝。 thứ nghệ thị ti trí tạ 。    赴齋粥    phó trai chúc 早晨聞開靜板。後齋時候巡火板鳴。 tảo Thần văn khai tĩnh bản 。hậu trai thời hậu tuần hỏa bản minh 。 先歸鉢位。入堂時聖僧前問訊訖。合掌歸位。 tiên quy bát vị 。nhập đường thời Thánh Tăng tiền vấn tấn cật 。hợp chưởng quy vị 。 上床時問訊隣位。先以右手斂左邊衣袖腋下壓定。 thượng sàng thời vấn tấn lân vị 。tiên dĩ hữu thủ liễm tả biên y tụ dịch hạ áp định 。 復以左手斂右邊衣袖。然後兩手按床。 phục dĩ tả thủ liễm hữu biên y tụ 。nhiên hậu lưỡng thủ án sàng 。 兩足撥鞋入床下。先縮左足。次收右足。 lưỡng túc bát hài nhập sàng hạ 。tiên súc tả túc 。thứ thu hữu túc 。 竦身上床近裏一尺許正坐。敷袈裟蓋膝上。 tủng thân thượng sàng cận lý nhất xích hứa chánh tọa 。phu ca sa cái tất thượng 。 不得露內衣。 bất đắc lộ nội y 。 不得垂衣床緣(詳見日用軌範)都監寺維那直歲侍者等位。在外堂上問。 bất đắc thùy y sàng duyên (tường kiến nhật dụng quỹ phạm )đô giam tự duy na trực tuế thị giả đẳng vị 。tại ngoại đường thượng vấn 。 知客知浴知殿化主堂主等位。在外堂下間。古規每日住持赴堂。 tri khách tri dục tri điện hóa chủ đường chủ đẳng vị 。tại ngoại đường hạ gian 。cổ quy mỗi nhật trụ trì phó đường 。 早粥時先於堂外坐。待堂前鳴鍾即入堂。 tảo chúc thời tiên ư đường ngoại tọa 。đãi đường tiền minh chung tức nhập đường 。 大眾齋下床普同問訊就坐。 Đại chúng trai hạ sàng phổ đồng vấn tấn tựu tọa 。 近時諸方住持大鍾鳴時。先入堂坐。至堂前鍾鳴。 cận thời chư phương trụ trì Đại chung minh thời 。tiên nhập đường tọa 。chí đường tiền chung minh 。 方下地普同問訊。只遇五但望講行一次。 phương hạ địa phổ đồng vấn tấn 。chỉ ngộ ngũ đãn vọng giảng hạnh/hành/hàng nhất thứ 。 新入眾者不知所自。先輩嘗議。下床問訊者。 tân nhập chúng giả bất tri sở tự 。tiên bối thường nghị 。hạ sàng vấn tấn giả 。 謂諸寮與大眾普同問訊也。以此論之。凡有眾處。 vị chư liêu dữ Đại chúng phổ đồng vấn tấn dã 。dĩ thử luận chi 。phàm hữu chúng xứ/xử 。 必當日日早晨下床問訊為允。 tất đương nhật nhật tảo Thần hạ sàng vấn tấn vi/vì/vị duẫn 。    赴茶湯    phó trà thang 凡住持兩序特為茶湯禮數勤重。不宜慢易。 phàm trụ trì lượng (lưỡng) tự đặc vi/vì/vị trà thang lễ số cần trọng 。bất nghi mạn dịch 。 既受請已依時候赴。先看照牌明記位次。 ký thọ/thụ thỉnh dĩ y thời hậu phó 。tiên khán chiếu bài minh kí vị thứ 。 免致臨時倉遑。如有病患內迫不及赴者。 miễn trí lâm thời thương hoàng 。như hữu bệnh hoạn nội bách bất cập phó giả 。 托同赴人白知。惟住持茶湯不可免。 thác đồng phó nhân bạch tri 。duy trụ trì trà thang bất khả miễn 。 慢不赴者不可共住。 mạn bất phó giả bất khả cộng trụ 。    普請    phổ thỉnh 普請之法蓋上下均力也。 phổ thỉnh chi Pháp cái thượng hạ quân lực dã 。 凡安眾處有必合資眾力而辦者。庫司先稟住持。 phàm an chúng xứ/xử hữu tất hợp tư chúng lực nhi biện/bạn giả 。khố ti tiên bẩm trụ trì 。 次令行者傳語首座維那。分付堂司行者報眾掛普請牌。 thứ lệnh hành giả truyền ngữ thủ tọa duy na 。phần phó đường ti hành giả báo chúng quải phổ thỉnh bài 。 仍用小片紙書貼牌上云(某時某處)或聞木魚或聞 nhưng dụng tiểu phiến chỉ thư thiếp bài thượng vân (mỗ thời mỗ xứ/xử )hoặc văn mộc ngư hoặc văn 鼓聲。各持絆膊搭左臂上。趨普請處宣力。 cổ thanh 。các trì bán bạc đáp tả tý thượng 。xu phổ thỉnh xứ/xử tuyên lực 。 除守寮直堂老病外。並宜齊赴。 trừ thủ liêu trực đường lão bệnh ngoại 。tịnh nghi tề phó 。 當思古人一日不作一日不食之誡。 đương tư cổ nhân nhất nhật bất tác nhất nhật bất thực/tự chi giới 。    日用軌範    nhật dụng quỹ phạm 無量壽禪師述序曰。脫塵離俗圓頂方袍。 Vô-Lượng-Thọ Thiền sư thuật tự viết 。thoát trần ly tục viên đảnh/đính phương bào 。 大率經歷叢林。切要洞明規矩。舉措未諳法度。 Đại suất kinh lịch tùng lâm 。thiết yếu đỗng minh quy củ 。cử thố vị am pháp độ 。 動止不合律儀。縱有善友良朋。 động chỉ bất hợp luật nghi 。túng hữu thiện hữu lương bằng 。 詎肯深錐痛劄。循習成弊改革固難。致令叢席荒涼。 cự khẳng thâm trùy thống 劄。tuần tập thành tệ cải cách cố nạn/nan 。trí lệnh tùng tịch hoang lương 。 轉使人心懈怠。屢見尋帝目前過患。 chuyển sử nhân tâm giải đãi 。lũ kiến tầm đế mục tiền quá hoạn 。 遂集百丈成規楷模。原始要終從朝至暮。要免頭頭敗闕。 toại tập bách trượng thành quy giai mô 。nguyên thủy yếu chung tùng triêu chí mộ 。yếu miễn đầu đầu bại khuyết 。 直須一一遵行。 trực tu nhất nhất tuân hạnh/hành/hàng 。 然後敢言究己明心了生達死。世間法即是出世間法。 nhiên hậu cảm ngôn cứu kỷ minh tâm liễu sanh đạt tử 。thế gian pháp tức thị xuất thế gian pháp 。 行脚人可貽未行脚人。庶幾不負出家身心。 hạnh/hành/hàng cước nhân khả di vị hạnh/hành/hàng cước nhân 。thứ kỷ bất phụ xuất gia thân tâm 。 抑亦同報佛祖恩德。謹列于后。 ức diệc đồng báo Phật tổ ân đức 。cẩn liệt vu hậu 。 入眾之法睡不在人前。 nhập chúng chi Pháp thụy bất tại nhân tiền 。 起不落人後五更鍾未鳴輕輕擡身先起將枕子安脚下未要拗恐 khởi bất lạc nhân hậu ngũ cánh chung vị minh khinh khinh đài thân tiên khởi tướng chẩm tử an cước hạ vị yếu ảo khủng 驚隣單。抖擻精神將身端坐。 kinh lân đan 。phấn chấn tinh thần tướng thân đoan tọa 。 不得扇風令人動念。覺困來將被推脚後。取手巾轉身下地。 bất đắc phiến phong lệnh nhân động niệm 。giác khốn lai tướng bị thôi cước hậu 。thủ thủ cân chuyển thân hạ địa 。 巾搭左手念偈云(從朝寅旦直至暮。一切眾生自回互。若於脚下喪身形。 cân đáp tả thủ niệm kệ vân (tùng triêu dần đán trực chí mộ 。nhất thiết chúng sanh tự hồi hỗ 。nhược/nhã ư cước hạ tang thân hình 。 願汝即今生淨土)輕手揭簾出後架。不得拕鞋咳嗽作聲。 nguyện nhữ tức kim sanh tịnh thổ )khinh thủ yết liêm xuất hậu giá 。bất đắc tha hài khái thấu tác thanh 。 古云(揭簾須垂後手出堂。切忌拕鞋)輕手取盆洗面。湯不宜多。 cổ vân (yết liêm tu thùy hậu thủ xuất đường 。thiết kị tha hài )khinh thủ thủ bồn tẩy diện 。thang bất nghi đa 。 右手蘸齒藥揩左邊。左手蘸揩右邊。不可再蘸。 hữu thủ trám xỉ dược khai tả biên 。tả thủ trám khai hữu biên 。bất khả tái trám 。 恐牙宣口氣過人。漱口須低頭。 khủng nha tuyên khẩu khí quá/qua nhân 。thấu khẩu tu đê đầu 。 吐水以手引下直腰吐水。恐濺隣桶。不得洗頭。 thổ thủy dĩ thủ dẫn hạ trực yêu thổ thủy 。khủng tiên lân dũng 。bất đắc tẩy đầu 。 有四件自他不利(一污桶。二膩巾。三枯髮。四損眼)不得鼻內作聲。 hữu tứ kiện tự tha bất lợi (nhất ô dũng 。nhị nị cân 。tam khô phát 。tứ tổn nhãn )bất đắc tỳ nội tác thanh 。 不得噴水撲面。不得高聲嘔吐。不得以唾涕污面桶。 bất đắc phún thủy phác diện 。bất đắc cao thanh ẩu thổ 。bất đắc dĩ thóa thế ô diện dũng 。 古云(五更洗面本為修行。嘔吐拕鞋喧堂聒眾)拭面不得爭扯手巾。 cổ vân (ngũ cánh tẩy diện bổn vi/vì/vị tu hành 。ẩu thổ tha hài huyên đường quát chúng )thức diện bất đắc tranh xả thủ cân 。 不得以巾拭頭。用畢須攤掛。或焙火上。 bất đắc dĩ cân thức đầu 。dụng tất tu than quải 。hoặc bồi hỏa thượng 。 在上堂左足先入。在下堂右足先入。上被位。 tại thượng đường tả túc tiên nhập 。tại hạ đường hữu túc tiên nhập 。thượng bị vị 。 眠單收一半坐定。 miên đan thu nhất bán tọa định 。 若換直裰須將新者覆上抽去舊裰。不得露白不得扇風。若欲燒香禮拜。 nhược/nhã hoán trực chuyết tu tướng tân giả phước thượng trừu khứ cựu chuyết 。bất đắc lộ bạch bất đắc phiến phong 。nhược/nhã dục thiêu hương lễ bái 。 宜於鍾鳴時。將袈裟藏袖內。出後門外披。 nghi ư chung minh thời 。tướng ca sa tạng tụ nội 。xuất hậu môn ngoại phi 。 平常亦離被位披袈裟。合掌頂戴。想念偈云(善哉解脫服。 bình thường diệc ly bị vị phi ca sa 。hợp chưởng đảnh đái 。tưởng niệm kệ vân (Thiện tai giải thoát phục 。 無相福田衣。我今頂戴受。世世常得披。 vô tướng phước điền y 。ngã kim đảnh đái thọ/thụ 。thế thế thường đắc phi 。 唵悉陀耶娑訶)摺袈裟先摺搭手處後解環。不得以口銜袈裟。不得以頷勾袈裟。 úm tất đà da sa ha )triệp ca sa tiên triệp đáp thủ xứ/xử hậu giải hoàn 。bất đắc dĩ khẩu hàm ca sa 。bất đắc dĩ hạm câu ca sa 。 摺了亦當問訊而去。 triệp liễu diệc đương vấn tấn nhi khứ 。 如殿堂禮拜不得占中央妨住持人來。不得出聲念佛。 như điện đường lễ bái bất đắc chiêm trung ương phương trụ trì nhân lai 。bất đắc xuất thanh niệm Phật 。 不得行禮拜人頭邊過。須行後面空處。五更鍾鳴。 bất đắc hạnh/hành/hàng lễ bái nhân đầu biên quá/qua 。tu hạnh/hành/hàng hậu diện không xứ 。ngũ cánh chung minh 。 想念偈云(願此鍾聲超法界。鐵圍幽暗悉皆聞。三途離苦罷刀輪。 tưởng niệm kệ vân (nguyện thử chung thanh siêu Pháp giới 。thiết vi u ám tất giai văn 。tam đồ ly khổ bãi đao luân 。 一切眾生成正覺)住持并首座坐堂時。不得從前門出入。 nhất thiết chúng sanh thành chánh giác )trụ trì tinh thủ tọa tọa đường thời 。bất đắc tùng tiền môn xuất nhập 。 開小靜方摺被抝枕子。摺被之法先尋兩角以手理伸向前。 khai tiểu tĩnh phương triệp bị ảo chẩm tử 。triệp bị chi Pháp tiên tầm lượng (lưỡng) giác dĩ thủ lý thân hướng tiền 。 先摺一半。次摺身前一半。不得橫占隣單。 tiên triệp nhất bán 。thứ triệp thân tiền nhất bán 。bất đắc hoạnh chiêm lân đan 。 亦不得抖擻作聲。不得以被扇風。或歸眾寮喫湯藥。 diệc bất đắc phấn chấn tác thanh 。bất đắc dĩ bị phiến phong 。hoặc quy chúng liêu khiết thang dược 。 或茶堂經行次第歸鉢位。 hoặc trà đường kinh hành thứ đệ quy bát vị 。 以上肩順轉(謂左肩也)若前門從南頰入。不得行北頰并中央。 dĩ thượng kiên thuận chuyển (vị tả kiên dã )nhược/nhã tiền môn tùng Nam giáp nhập 。bất đắc hạnh/hành/hàng Bắc giáp tinh trung ương 。 蓋尊住持也。木魚響不得入堂。或令行者取鉢。 cái tôn trụ trì dã 。mộc ngư hưởng bất đắc nhập đường 。hoặc lệnh hành giả thủ bát 。 堂外坐。或歸眾寮打給入堂歸鉢位。 đường ngoại tọa 。hoặc quy chúng liêu đả cấp nhập đường quy bát vị 。 須低頭問訊上中下座。若已先坐上中下座來須合掌。 tu đê đầu vấn tấn thượng trung hạ tọa 。nhược/nhã dĩ tiên tọa thượng trung hạ tọa lai tu hợp chưởng 。 古云(不敬上中下座。婆羅門聚會無殊)聞木魚後長板鳴。 cổ vân (bất kính thượng trung hạ tọa 。Bà-la-môn tụ hội vô thù )văn mộc ngư hậu trường/trưởng bản minh 。 下鉢擡身正起立定。然後轉身。 hạ bát đài thân chánh khởi lập định 。nhiên hậu chuyển thân 。 亦要順上肩合掌方取鉢。一手解鉤左手提鉢。 diệc yếu thuận thượng kiên hợp chưởng phương thủ bát 。nhất thủ giải câu tả thủ Đề bát 。 轉身令正蹲身放鉢。免將腰背撞人。 chuyển thân lệnh chánh tồn thân phóng bát 。miễn tướng yêu bối chàng nhân 。 堂前鍾鳴下床為迎住持入堂大眾普同問訊。不得以手左右搖曳。 đường tiền chung minh hạ sàng vi/vì/vị nghênh trụ trì nhập đường Đại chúng phổ đồng vấn tấn 。bất đắc dĩ thủ tả hữu diêu/dao duệ 。 下床時須近前問訊。莫令袈裟搭床緣。 hạ sàng thời tu cận tiền vấn tấn 。mạc lệnh ca sa đáp sàng duyên 。 仍須低細。上床不得頓身取鉢安座前。 nhưng tu đê tế 。thượng sàng bất đắc đốn thân thủ bát an tọa tiền 。 聞椎聲想念偈云(佛生迦毘羅。成道摩竭陀。說法波羅柰。 văn chuy thanh tưởng niệm kệ vân (Phật sanh Ca-tỳ la 。thành đạo Ma kiệt đà 。thuyết Pháp ba la nại 。 入滅拘絺羅)展鉢之法先合掌想念偈云(如來應量器。我今得敷展。願共一切眾。 nhập diệt Câu-hi-la )triển bát chi Pháp tiên hợp chưởng tưởng niệm kệ vân (Như Lai ưng lượng khí 。ngã kim đắc phu triển 。nguyện cọng nhất thiết chúng 。 等三輪空寂)然後解袱帕展淨巾覆膝。帕摺轉三角。莫令出單外。 đẳng tam luân không tịch )nhiên hậu giải phục mạt triển tịnh cân phước tất 。mạt triệp chuyển tam giác 。mạc lệnh xuất đan ngoại 。 先展鉢單。仰左手取鉢安單上。以兩手大拇指。 tiên triển bát đan 。ngưỡng tả thủ thủ bát an đan thượng 。dĩ lưỡng thủ Đại mẫu chỉ 。 迸取鐼子。從小次第展。不得敲磕作聲。 bỉnh thủ phần tử 。tùng tiểu thứ đệ triển 。bất đắc xao khái tác thanh 。 仍護第四第五指為觸指不得用。鉢拭摺令小。 nhưng hộ đệ tứ đệ ngũ chỉ vi/vì/vị xúc chỉ bất đắc dụng 。bát thức triệp lệnh tiểu 。 并匙筯袋近身橫放。入則先匙出則先筯。 tinh thi trợ Đại cận thân hoạnh phóng 。nhập tức tiên thi xuất tức tiên trợ 。 手把處為淨頭。向上肩。鉢刷安第二鐼子縫中。 thủ bả xứ/xử vi/vì/vị tịnh đầu 。hướng thượng kiên 。bát loát an đệ nhị phần tử phùng trung 。 出半寸許盛生飯。不得以匙筯出生飯。不過七粒。 xuất bán thốn hứa thịnh sanh phạn 。bất đắc dĩ thi trợ xuất sanh phạn 。bất quá thất lạp 。 太少為慳食。凡受食則用出生。或不受食。 thái thiểu vi/vì/vị xan thực/tự 。phàm thọ/thụ thực/tự tức dụng xuất sanh 。hoặc bất thọ/thụ thực/tự 。 却不可就桶杓內撮飯出生。維那念佛合掌。 khước bất khả tựu dũng tiêu nội toát phạn xuất sanh 。duy na niệm Phật hợp chưởng 。 手指不得參差。須當胸高低得所。 thủ chỉ bất đắc tham sái 。tu đương hung cao đê đắc sở 。 不得以手托口邊。古云(參差合掌不當胸。兩手交加插鼻中。拕履揭簾無疑細。 bất đắc dĩ thủ thác khẩu biên 。cổ vân (tham sái hợp chưởng bất đương hung 。lưỡng thủ giao gia sáp tỳ trung 。tha lý yết liêm vô nghi tế 。 嘔聲泄氣逞英雄)兩手捧鉢受食想念偈云(若受食時。當願眾生。禪悅為食。 ẩu thanh tiết khí sính anh hùng )lưỡng thủ phủng bát thọ/thụ thực/tự tưởng niệm kệ vân (nhược/nhã thọ/thụ thực thời 。đương nguyện chúng sanh 。Thiền duyệt vi/vì/vị thực/tự 。 法喜充滿)或多或少則以右手起止之。聞遍食椎看上下肩。 pháp hỉ sung mãn )hoặc đa hoặc thiểu tức dĩ hữu thủ khởi chỉ chi 。văn biến thực/tự chuy khán thượng hạ kiên 。 以面相朝揖食。不得正面以手搖曳兩邊。 dĩ diện tướng triêu ấp thực/tự 。bất đắc chánh diện dĩ thủ diêu/dao duệ lượng (lưỡng) biên 。 揖罷作五觀想念云(一計功多少量彼來處。二忖己德行全缺應供。三防心離過貪等為宗。 ấp bãi tác ngũ quán tưởng niệm vân (nhất kế công đa thiểu lượng bỉ lai xứ/xử 。nhị thốn kỷ đức hạnh/hành/hàng toàn khuyết Ứng-Cúng 。tam phòng tâm ly quá/qua tham đẳng vi/vì/vị tông 。 四正事良藥為療形枯。五為成道業故應受此食)次出生想念偈云(汝等鬼神眾。我今施汝供。 tứ chánh sự lương dược vi/vì/vị liệu hình khô 。ngũ vi/vì/vị thành đạo nghiệp cố ưng thọ/thụ thử thực/tự )thứ xuất sanh tưởng niệm kệ vân (nhữ đẳng quỷ thần chúng 。ngã kim thí nhữ cung/cúng 。 此食遍十方。一切鬼神供)喫食之法不得將口就食。 thử thực/tự biến thập phương 。nhất thiết quỷ thần cung )khiết thực/tự chi Pháp bất đắc tướng khẩu tựu thực/tự 。 不得將食就口。取鉢放鉢并匙筯不得有聲。不得咳嗽。 bất đắc tướng thực/tự tựu khẩu 。thủ bát phóng bát tinh thi trợ bất đắc hữu thanh 。bất đắc khái thấu 。 不得搐鼻噴嚏。若自噴嚏當以衣袖掩鼻。 bất đắc súc tỳ phún đế 。nhược/nhã tự phún đế đương dĩ y tụ yểm tỳ 。 不得抓頭。恐風屑落隣單鉢中。不得以手挑牙。 bất đắc trảo đầu 。khủng phong tiết lạc lân đan bát trung 。bất đắc dĩ thủ thiêu nha 。 不得嚼飯啜羹作聲。不得鉢中央挑飯。 bất đắc tước phạn xuyết canh tác thanh 。bất đắc bát trung ương thiêu phạn 。 不得大搏食。不得張口待食。不得遺落飯食。 bất đắc Đại bác thực/tự 。bất đắc trương khẩu đãi thực/tự 。bất đắc di lạc phạn thực 。 不得手把散飯食。如有菜滓安鉢後屏處。 bất đắc thủ bả tán phạn thực 。như hữu thái chỉ an bát hậu bình xứ/xử 。 不得以風扇隣位。如自己怕風。即白維那於堂外坐。 bất đắc dĩ phong phiến lân vị 。như tự kỷ phạ phong 。tức bạch duy na ư đường ngoại tọa 。 不得以手枕膝上。隨量受食。不得請折。 bất đắc dĩ thủ chẩm tất thượng 。tùy lượng thọ/thụ thực/tự 。bất đắc thỉnh chiết 。 不得將頭鉢盛濕食。 bất đắc tướng đầu bát thịnh thấp thực/tự 。 不得將羹汁於頭鉢內淘飯喫。不得挑菜頭鉢內和飯喫。 bất đắc tướng canh trấp ư đầu bát nội đào phạn khiết 。bất đắc thiêu thái đầu bát nội hòa phạn khiết 。 食時須看上下肩不得太緩。未再請不得刷鉢盂。 thực thời tu khán thượng hạ kiên bất đắc thái hoãn 。vị tái thỉnh bất đắc loát bát vu 。 不得吮鉢刷作聲。食未至不得坐煩惱。古云(獃獃四顧起悲嗔。 bất đắc duyện bát loát tác thanh 。thực/tự vị chí bất đắc tọa phiền não 。cổ vân (ngai ngai tứ cố khởi bi sân 。 念食吞津咳嗽頻。摝粥啜羹包滿口。開單展鉢響諸隣)洗鉢以頭鉢盛水。 niệm thực thôn tân khái thấu tần 。摝chúc xuyết canh bao mãn khẩu 。khai đan triển bát hưởng chư lân )tẩy bát dĩ đầu bát thịnh thủy 。 次第洗鐼子。不得頭鉢內洗匙筯并鐼子。 thứ đệ tẩy phần tử 。bất đắc đầu bát nội tẩy thi trợ tinh phần tử 。 仍屈第四第五指。不得盥漱作聲。不得吐水鉢中。 nhưng khuất đệ tứ đệ ngũ chỉ 。bất đắc quán thấu tác thanh 。bất đắc thổ thủy bát trung 。 不得先以熟水洗鉢未折鉢水。 bất đắc tiên dĩ thục thủy tẩy bát vị chiết bát thủy 。 不得先收蓋膝巾。不得以膝巾拭汗。不得以餘水瀝地上。 bất đắc tiên thu cái tất cân 。bất đắc dĩ tất cân thức hãn 。bất đắc dĩ dư thủy lịch địa thượng 。 折水想念偈云(我此洗鉢水。如天甘露味。施與鬼神眾。悉令得飽滿。 chiết thủy tưởng niệm kệ vân (ngã thử tẩy bát thủy 。như Thiên cam lộ vị 。thí dữ quỷ thần chúng 。tất lệnh đắc bão mãn 。 唵摩休羅細娑婆訶)收鉢以兩手大指。迸定次第而入複畢。 úm ma hưu La tế Ta bà ha )thu bát dĩ lưỡng thủ Đại chỉ 。bỉnh định thứ đệ nhi nhập phức tất 。 合掌想念食畢。偈云(飯食已訖色力充。威震十方三世雄。回因轉果不在念。 hợp chưởng tưởng niệm thực/tự tất 。kệ vân (phạn thực dĩ cật sắc lực sung 。uy chấn thập phương tam thế hùng 。hồi nhân chuyển quả bất tại niệm 。 一切眾生獲神通)寮前板鳴歸寮。問訊不歸位。為輕侮大眾。 nhất thiết chúng sanh hoạch thần thông )liêu tiền bản minh quy liêu 。vấn tấn bất quy vị 。vi/vì/vị khinh vũ Đại chúng 。 入門歸位如僧堂之法。立定候寮主燒香畢。 nhập môn quy vị như tăng đường chi Pháp 。lập định hậu liêu chủ thiêu hương tất 。 門訊上下。若有茶就座不得垂衣。不得聚頭笑語。 môn tấn thượng hạ 。nhược hữu trà tựu tọa bất đắc thùy y 。bất đắc tụ đầu tiếu ngữ 。 不得隻手揖人。不得包藏茶末。古云(登床宴坐。不得垂衣。 bất đắc chích thủ ấp nhân 。bất đắc bao tạng trà mạt 。cổ vân (đăng sàng yến tọa 。bất đắc thùy y 。 隻手揖人。是何道理。私藏茶末。取笑傍觀。時中隣案道人。切忌交頭接耳)茶罷或看經。 chích thủ ấp nhân 。thị hà đạo lý 。tư tạng trà mạt 。thủ tiếu bàng quán 。thời trung lân án đạo nhân 。thiết kị giao đầu tiếp nhĩ )trà bãi hoặc khán Kinh 。 不得長展經(謂三面也)不得手托經寮中行。 bất đắc trường/trưởng triển Kinh (vị tam diện dã )bất đắc thủ thác Kinh liêu trung hạnh/hành/hàng 。 不得垂經帶。不得出聲。不得背靠板頭看經。 bất đắc thùy Kinh đái 。bất đắc xuất thanh 。bất đắc bối kháo bản đầu khán Kinh 。 古云(出聲持誦(阿-可+少)喿稠人。背靠板頭輕欺大眾)須預先出寮。莫待打坐禪板。 cổ vân (xuất thanh trì tụng (a -khả +thiểu )喿trù nhân 。bối kháo bản đầu khinh khi Đại chúng )tu dự tiên xuất liêu 。mạc đãi đả tọa Thiền bản 。 若抽脫古例披五條(即掛絡也)以淨巾搭左手。 nhược/nhã trừu thoát cổ lệ phi ngũ điều (tức quải lạc dã )dĩ tịnh cân đáp tả thủ 。 解絛繫笐竿上。脫五條直裰令齊整。 giải thao hệ 笐can thượng 。thoát ngũ điều trực chuyết lệnh tề chỉnh 。 以手巾繫定作記認。不得笑語。不得在外催促。 dĩ thủ cân hệ định tác kí nhận 。bất đắc tiếu ngữ 。bất đắc tại ngoại thôi xúc 。 右手提水入廁。換鞋不得參差。安靜桶在前鳴指三下。 hữu thủ Đề thủy nhập xí 。hoán hài bất đắc tham sái 。an tĩnh dũng tại tiền minh chỉ tam hạ 。 驚噉糞鬼。蹲身令正。不得努氣作聲。 kinh đạm phẩn quỷ 。tồn thân lệnh chánh 。bất đắc nỗ khí tác thanh 。 不得涕唾。不得隔壁共人語話。古云(戶扃只合輕彈指。人擁那堪亂作聲。 bất đắc thế thóa 。bất đắc cách bích cọng nhân ngữ thoại 。cổ vân (hộ quynh chỉ hợp khinh đàn chỉ 。nhân ủng na kham loạn tác thanh 。 入廁用籌分觸淨。出時脫履忌縱橫)不得以水澆兩邊。 nhập xí dụng trù phần xúc tịnh 。xuất thời thoát lý kị túng hoạnh )bất đắc dĩ thủy kiêu lượng (lưỡng) biên 。 左手洗淨護大指第二第三指。不得多用籌子。 tả thủ tẩy tịnh hộ Đại chỉ đệ nhị đệ tam chỉ 。bất đắc đa dụng trù tử 。 古云(浴湯少使籌子休拈)有者使了。以水洗之安廁邊空處。 cổ vân (dục thang thiểu sử trù tử hưu niêm )hữu giả sử liễu 。dĩ thủy tẩy chi an xí biên không xứ 。 人多則妨眾。不宜長久。淨桶安舊處。 nhân đa tức phương chúng 。bất nghi trường/trưởng cửu 。tịnh dũng an cựu xứ/xử 。 以乾手安內衣入袴。以乾手開門。左手提桶出。 dĩ kiền thủ an nội y nhập khố 。dĩ kiền thủ khai môn 。tả thủ Đề dũng xuất 。 不得濕手拏門扇并門頰上。右手挑灰後挑土。 bất đắc thấp thủ nã môn phiến tinh môn giáp thượng 。hữu thủ thiêu hôi hậu thiêu độ 。 不得以濕手拏灰土。不得吐唾和泥。洗手然後用皂角。 bất đắc dĩ thấp thủ nã hôi độ 。bất đắc thổ thóa hòa nê 。tẩy thủ nhiên hậu dụng 皂giác 。 洗至肘前須一一念呪。按大藏纓絡經云。 tẩy chí trửu tiền tu nhất nhất niệm chú 。án đại tạng anh lạc Kinh vân 。 夫登溷者不念此呪。 phu đăng hỗn giả bất niệm thử chú 。 假使以十恒河水洗至金剛際。亦不能淨。凡登殿堂瞻禮並無利益。 giả sử dĩ thập hằng hà thủy tẩy chí Kim cương tế 。diệc bất năng tịnh 。phàm đăng điện đường chiêm lễ tịnh vô lợi ích 。 奉勸受持每誦七遍。是故鬼神常相拱護。 phụng khuyến thọ trì mỗi tụng thất biến 。thị cố quỷ thần thường tướng củng hộ 。 入廁(唵根魯陀耶娑訶)洗淨(唵賀曩密栗底婆訶)淨手(唵主伽囉耶娑訶)淨身(唵室利曳娑醯娑訶) nhập xí (úm căn lỗ đà da sa ha )tẩy tịnh (úm hạ nẵng mật lật để Bà ha )tịnh thủ (úm chủ già La da sa ha )tịnh thân (úm thất lợi duệ sa hề sa ha ) 去穢(唵(口*友)折囉曩伽吒娑訶)末用。水盥漱律中小遺亦洗淨。 khứ uế (úm (khẩu *hữu )chiết La nẵng già trá sa ha )mạt dụng 。thủy quán thấu luật trung tiểu di diệc tẩy tịnh 。 仍嚼楊枝歸堂坐禪火板未鳴不得先歸寮。 nhưng tước dương chi quy đường tọa Thiền hỏa bản vị minh bất đắc tiên quy liêu 。 齋前不得洗衣。 trai tiền bất đắc tẩy y 。 粥前齋前放參後不得開函櫃。如有急切白主事人。寮中白寮主。 chúc tiền trai tiền phóng tham hậu bất đắc khai hàm quỹ 。như hữu cấp thiết bạch chủ sự nhân 。liêu trung bạch liêu chủ 。 僧堂白聖僧侍者。齋罷不得僧堂內聚頭說。話。 tăng đường bạch Thánh Tăng thị giả 。trai bãi bất đắc tăng đường nội tụ đầu thuyết 。thoại 。 不得在僧堂中看經看冊子。 bất đắc tại tăng đường trung khán Kinh khán sách tử 。 不得上下間行道穿堂直過。不得席上穿錢。不得床上垂脚坐。 bất đắc thượng hạ gian hành đạo xuyên đường trực quá/qua 。bất đắc tịch thượng xuyên tiễn 。bất đắc sàng thượng thùy cước tọa 。 床前一尺為三淨頭。一展鉢。二安袈裟。三頭所向。 sàng tiền nhất xích vi/vì/vị tam tịnh đầu 。nhất triển bát 。nhị an ca sa 。tam đầu sở hướng 。 不得床上行。不得跪膝開函櫃。 bất đắc sàng thượng hạnh/hành/hàng 。bất đắc quỵ tất khai hàm quỹ 。 不得脚踏床緣下地。草履五條。遊山不得經行佛殿法堂。 bất đắc cước đạp sàng duyên hạ địa 。thảo lý ngũ điều 。du sơn bất đắc kinh hành Phật điện pháp đường 。 古云(衩袒登溷草履遊山。莫踐法堂回互耆舊)不得赤脚著僧鞋。 cổ vân (xái đản đăng hỗn thảo lý du sơn 。mạc tiễn pháp đường hồi hỗ kì cựu )bất đắc xích cước trước/trứ tăng hài 。 不得把手共行說世諦是非。古云(別了雙親棄本師。訪尋知識擬何為。 bất đắc bả thủ cọng hạnh/hành/hàng thuyết thế đế thị phi 。cổ vân (biệt liễu song thân khí Bổn Sư 。phóng tầm tri thức nghĩ hà vi/vì/vị 。 不曾說著宗門事。白首無成過在誰)不得殿堂倚靠闌干。 bất tằng thuyết trước/trứ tông môn sự 。bạch thủ vô thành quá/qua tại thùy )bất đắc điện đường ỷ kháo lan can 。 不得猖狂急走。古云(行須緩步習馬勝之威儀。 bất đắc xương cuồng cấp tẩu 。cổ vân (hạnh/hành/hàng tu hoãn bộ tập Mã thắng chi uy nghi 。 語要低聲學波离之軌範)不得佛殿閑行。古云(無事不須登佛殿。等閑莫向塔中行。不因掃地添香水。 ngữ yếu đê thanh học ba 离chi quỹ phạm )bất đắc Phật điện nhàn hạnh/hành/hàng 。cổ vân (vô sự bất tu đăng Phật điện 。đẳng nhàn mạc hướng tháp trung hạnh/hành/hàng 。bất nhân tảo địa thiêm hương thủy 。 縱有河沙福也傾)齋後漿洗衣服。不得衩袒。不得傾瓶湯泡衣。 túng hữu hà sa phước dã khuynh )trai hậu tương tẩy y phục 。bất đắc xái đản 。bất đắc khuynh bình thang phao y 。 竹竿熨斗使了安元處。洗脚板鳴不得爭奪脚桶。 trúc can uất đẩu sử liễu an nguyên xứ/xử 。tẩy cước bản minh bất đắc tranh đoạt cước dũng 。 有瘡疥則隨後洗。或屏處洗之。 hữu sang giới tức tùy hậu tẩy 。hoặc bình xứ/xử tẩy chi 。 各行方便免動眾念。莫待打板。次第歸堂坐參了。 các hạnh/hành/hàng phương tiện miễn động chúng niệm 。mạc đãi đả bản 。thứ đệ quy đường tọa tham liễu 。 各出半單下地。講大放參。首座寮前板鳴。 các xuất bán đan hạ địa 。giảng Đại phóng tham 。thủ tọa liêu tiền bản minh 。 即時轉身向外。須當及時赴堂。板鳴後不得入堂。 tức thời chuyển thân hướng ngoại 。tu đương cập thời phó đường 。bản minh hậu bất đắc nhập đường 。 亦不得堂外立。住持首座出堂。開單下床問訊歸寮。 diệc bất đắc đường ngoại lập 。trụ trì thủ tọa xuất đường 。khai đan hạ sàng vấn tấn quy liêu 。 藥石各就案位。不得先起盛食。 dược thạch các tựu án vị 。bất đắc tiên khởi thịnh thực/tự 。 不得高聲呼索粥飯鹽醋之類。食罷出寮。不得出三門。 bất đắc cao thanh hô tác/sách chúc phạn diêm thố chi loại 。thực/tự bãi xuất liêu 。bất đắc xuất tam môn 。 不得入小寮。不得衩袒歸僧堂并廊下行。 bất đắc nhập tiểu liêu 。bất đắc xái đản quy tăng đường tinh lang hạ hạnh/hành/hàng 。 不得候打板出寮。昏鐘鳴即合掌默念。 bất đắc hậu đả bản xuất liêu 。hôn chung minh tức hợp chưởng mặc niệm 。 偈云(聞鐘聲煩惱輕。智慧長菩提生。离地獄出火坑。願成佛度眾生)須先歸單位坐禪。 kệ vân (văn chung thanh phiền não khinh 。trí tuệ trường/trưởng Bồ-đề sanh 。离địa ngục xuất hỏa khanh 。nguyện thành Phật độ chúng sanh )tu tiên quy đan vị tọa Thiền 。 不得床上抓頭。不得床上弄數珠作聲。 bất đắc sàng thượng trảo đầu 。bất đắc sàng thượng lộng sổ châu tác thanh 。 不得與隣單語話。隣單生疎當以善言誘喻。 bất đắc dữ lân đan ngữ thoại 。lân đan sanh sơ đương dĩ thiện ngôn dụ dụ 。 不得生嫌惡心。打定鐘後不得於前門出入。 bất đắc sanh hiềm ác tâm 。đả định chung hậu bất đắc ư tiền môn xuất nhập 。 候首座開枕後。困重者就寢。睡須右脇。不得仰臥。 hậu thủ tọa khai chẩm hậu 。khốn trọng giả tựu tẩm 。thụy tu hữu hiếp 。bất đắc ngưỡng ngọa 。 仰為屍睡。覆為(泳-永+(瑤-王))睡多惡夢。以被巾裹袈裟安枕前。 ngưỡng vi/vì/vị thi thụy 。phước vi/vì/vị (vịnh -vĩnh +(dao -Vương ))thụy đa ác mộng 。dĩ bị cân khoả ca sa an chẩm tiền 。 今人多安脚後於理不便。 kim nhân đa an cước hậu ư lý bất tiện 。 如開浴浴具携右手。入下間門內問訊歸空處揖左右人畢。 như khai dục dục cụ huề hữu thủ 。nhập hạ gian môn nội vấn tấn quy không xứ ấp tả hữu nhân tất 。 先以五條手巾。掛笐竿上。 tiên dĩ ngũ điều thủ cân 。quải 笐can thượng 。 展浴袱取出浴具放一邊解上衣。未卸直裰。先脫下面裙裳。 triển dục phục thủ xuất dục cụ phóng nhất biên giải thượng y 。vị tá trực chuyết 。tiên thoát hạ diện quần thường 。 以脚布圍身。方可繫浴裙將裩袴捲摺安袱內。 dĩ cước bố vi thân 。phương khả hệ dục quần tướng 裩khố quyển triệp an phục nội 。 次第脫直裰與五條作一處。將手巾繫之。 thứ đệ thoát trực chuyết dữ ngũ điều tác nhất xứ/xử 。tướng thủ cân hệ chi 。 古云(三通鼓響入堂時。 cổ vân (tam thông cổ hưởng nhập đường thời 。 觸淨須分上下衣)其所脫衣作一袱覆轉方換拕鞋不得赤脚入浴。須於下間空處待次而浴。 xúc tịnh tu phần thượng hạ y )kỳ sở thoát y tác nhất phục phước chuyển phương hoán tha hài bất đắc xích cước nhập dục 。tu ư hạ gian không xứ đãi thứ nhi dục 。 不得占頭首老宿坐處(謂上間也)不得以湯水濺人 bất đắc chiêm đầu thủ lão tú tọa xứ/xử (vị thượng gian dã )bất đắc dĩ thang thủy tiên nhân 身上不得桶內泡脚。不得室內小遺。 thân thượng bất đắc dũng nội phao cước 。bất đắc thất nội tiểu di 。 不得架脚桶上不得笑語。不得槽上揩脚。不得戽水。 bất đắc giá cước dũng thượng bất đắc tiếu ngữ 。bất đắc tào thượng khai cước 。bất đắc hố thủy 。 不得起身裰桶澆身上。前後有人須當遮護。 bất đắc khởi thân chuyết dũng kiêu thân thượng 。tiền hậu hữu nhân tu đương già hộ 。 脚布不得離身。有脚不入桶者。不得多用湯。 cước bố bất đắc ly thân 。hữu cước bất nhập dũng giả 。bất đắc đa dụng thang 。 或有瘡。或洗灸瘡。或使疥藥。宜後入浴。 hoặc hữu sang 。hoặc tẩy cứu sang 。hoặc sử giới dược 。nghi hậu nhập dục 。 不得攙先。不得以兩邊公界手巾拭頭面。 bất đắc sam tiên 。bất đắc dĩ lượng (lưỡng) biên công giới thủ cân thức đầu diện 。 公界手巾係著衣後淨手拭之以披五條也。 công giới thủ cân hệ trước y hậu tịnh thủ thức chi dĩ phi ngũ điều dã 。 出浴揖左右。上床面壁少坐。先著上衣并直裰。 xuất dục ấp tả hữu 。thượng sàng diện bích thiểu tọa 。tiên trước/trứ thượng y tinh trực chuyết 。 都遮了下地。却著下裳。解浴裙以脚布摺浴裙內。 đô già liễu hạ địa 。khước trước/trứ hạ thường 。giải dục quần dĩ cước bố triệp dục quần nội 。 恐濕浴袱。手巾携左手揖左右出。 khủng thấp dục phục 。thủ cân huề tả thủ ấp tả hữu xuất 。 看設浴施主名字。隨意課誦經呪回向。 khán thiết dục thí chủ danh tự 。tùy ý khóa tụng Kinh chú hồi hướng 。 寒月向火先坐爐圈上。然後轉身正坐。揖上下肩。 hàn nguyệt hướng hỏa tiên tọa lô 圈thượng 。nhiên hậu chuyển thân chánh tọa 。ấp thượng hạ kiên 。 不得弄香匙火筯。不得撥火飛灰。不得聚頭說話。 bất đắc lộng hương thi hỏa trợ 。bất đắc bát hỏa phi hôi 。bất đắc tụ đầu thuyết thoại 。 不得煨點心等物。不得炙鞋焙屩烘衣裳。 bất đắc ổi điểm tâm đẳng vật 。bất đắc chích hài bồi cược hồng y thường 。 不得攬起直裰露袴口。不得吐唾并彈垢膩於火內。 bất đắc lãm khởi trực chuyết lộ khố khẩu 。bất đắc thổ thóa tinh đạn cấu nị ư hỏa nội 。 如前所集。一日事件眾中威儀。 như tiền sở tập 。nhất nhật sự kiện chúng trung uy nghi 。 非敢聞於老成聊以誘於初學。 phi cảm văn ư lão thành liêu dĩ dụ ư sơ học 。 升堂入室小參諷經念誦巡寮解結人事裝包頂笠送亡唱衣應係微細 thăng đường nhập thất tiểu tham phúng Kinh niệm tụng tuần liêu giải kết/kiết nhân sự trang bao đảnh/đính lạp tống vong xướng y ưng hệ vi tế 軌則清規既已具載。尊宿各有明文。 quỹ tắc thanh quy ký dĩ cụ tái 。tôn tú các hữu minh văn 。 不再備陳徒為贅語。 bất tái bị trần đồ vi/vì/vị chuế ngữ 。    龜鏡文    quy kính văn 慈覺大師賾公述。夫兩桂垂陰一華現瑞。 từ giác Đại sư trách công thuật 。phu lượng (lưỡng) quế thùy uẩn nhất hoa hiện thụy 。 自爾叢林之設要之本為眾僧。 tự nhĩ tùng lâm chi thiết yếu chi bổn vi/vì/vị chúng tăng 。 是以開示眾僧故有長老。表儀眾僧故有首座。 thị dĩ khai thị chúng tăng cố hữu Trưởng-lão 。biểu nghi chúng tăng cố hữu thủ tọa 。 荷負眾僧故有監院。調和眾僧故有維那。 hà phụ chúng tăng cố hữu giám viện 。điều hoà chúng tăng cố hữu duy na 。 供養眾僧故有典坐。為眾僧作務故有直歲。 cúng dường chúng tăng cố hữu điển tọa 。vi/vì/vị chúng tăng tác vụ cố hữu trực tuế 。 為眾僧出納故有庫頭。為眾僧典翰墨故有書狀。 vi/vì/vị chúng tăng xuất nạp cố hữu khố đầu 。vi/vì/vị chúng tăng điển hàn mặc cố hữu thư trạng 。 為眾僧守護聖教故有藏主。 vi/vì/vị chúng tăng thủ hộ Thánh giáo cố hữu tạng chủ 。 為眾僧迎待檀越故有知客。為眾僧請召故有侍者。 vi/vì/vị chúng tăng nghênh đãi đàn việt cố hữu tri khách 。vi/vì/vị chúng tăng thỉnh triệu cố hữu thị giả 。 為眾僧守護衣鉢故有寮主。為眾僧供侍湯藥故有堂主。 vi/vì/vị chúng tăng thủ hộ y bát cố hữu liêu chủ 。vi/vì/vị chúng tăng cung thị thang dược cố hữu đường chủ 。 為眾僧浣濯故有浴主水頭。 vi/vì/vị chúng tăng hoán trạc cố hữu dục chủ thủy đầu 。 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭。為眾僧乞丐故有街坊化主。 vi/vì/vị chúng tăng ngữ hàn cố hữu thán đầu lô đầu 。vi/vì/vị chúng tăng khất cái cố hữu nhai phường hóa chủ 。 為眾僧執勞故有園頭磨頭莊主為眾僧滌除故有淨 vi/vì/vị chúng tăng chấp lao cố hữu viên đầu ma đầu trang chủ vi/vì/vị chúng tăng địch trừ cố hữu tịnh 頭。為眾僧給侍故有淨人。 đầu 。vi/vì/vị chúng tăng cấp thị cố hữu tịnh nhân 。 所以行道之緣十方備足。資身之具百色現成。 sở dĩ hành đạo chi duyên thập phương bị túc 。tư thân chi cụ bách sắc hiện thành 。 萬事無憂一心為道。世間尊貴物外優閑。 vạn sự Vô ưu nhất tâm vi/vì/vị đạo 。thế gian tôn quý vật ngoại ưu nhàn 。 清淨無為眾僧為最。迴念多人之力。寧不知恩報恩。 thanh tịnh vô vi/vì/vị chúng tăng vi/vì/vị tối 。hồi niệm đa nhân chi lực 。ninh bất tri ân báo ân 。 晨參莫請不舍寸陰。所以報長老也。 Thần tham mạc thỉnh bất xá thốn uẩn 。sở dĩ báo Trưởng-lão dã 。 尊卑有序舉止安詳。所以報首座也。外遵法令內守規繩。 tôn ti hữu tự cử chỉ an tường 。sở dĩ báo thủ tọa dã 。ngoại tuân Pháp lệnh nội thủ quy thằng 。 所以報監院也。六和共聚水乳相參。 sở dĩ báo giám viện dã 。lục hòa cọng tụ thủy nhũ tướng tham 。 所以報維那也。為成道業故應受此食。所以報典座也。 sở dĩ báo duy na dã 。vi/vì/vị thành đạo nghiệp cố ưng thọ/thụ thử thực/tự 。sở dĩ báo điển tọa dã 。 安處僧房護惜什物。所以報直歲也。 an xứ tăng phòng hộ tích thập vật 。sở dĩ báo trực tuế dã 。 常住之物一毫無犯。所以報庫頭也。 thường trụ chi vật nhất hào vô phạm 。sở dĩ báo khố đầu dã 。 手不把筆如救頭然。所以報書狀也。明窓淨案古教照心。 thủ bất bả bút như cứu đầu nhiên 。sở dĩ báo thư trạng dã 。minh song tịnh án cổ giáo chiếu tâm 。 所以報藏主也。韜光晦迹不事追陪。 sở dĩ báo tạng chủ dã 。thao quang hối tích bất sự truy bồi 。 所以報知客也。居必有常請必先到。所以報侍者也。 sở dĩ báo tri khách dã 。cư tất hữu thường thỉnh tất tiên đáo 。sở dĩ báo thị giả dã 。 一瓶一鉢處眾如山。所以報寮主也。 nhất bình nhất bát xứ/xử chúng như sơn 。sở dĩ báo liêu chủ dã 。 寧心病苦粥藥隨宜。所以報堂主也。輕徐靜默不昧水因。 ninh tâm bệnh khổ chúc dược tùy nghi 。sở dĩ báo đường chủ dã 。khinh từ tĩnh mặc bất muội thủy nhân 。 所以報浴主水頭也。緘言拱手退己讓人。 sở dĩ báo dục chủ thủy đầu dã 。giam ngôn củng thủ thoái kỷ nhượng nhân 。 所以報炭頭爐頭也。忖己德行全缺應供。 sở dĩ báo thán đầu lô đầu dã 。thốn kỷ đức hạnh/hành/hàng toàn khuyết Ứng-Cúng 。 所以報街坊化主也。計功多少量彼來處。 sở dĩ báo nhai phường hóa chủ dã 。kế công đa thiểu lượng bỉ lai xứ/xử 。 所以報園頭磨頭莊主也。酌水運籌知慚識愧。 sở dĩ báo viên đầu ma đầu trang chủ dã 。chước thủy vận trù tri tàm thức quý 。 所以報淨頭也。寬而易從簡而易事。 sở dĩ báo tịnh đầu dã 。khoan nhi dịch tùng giản nhi dịch sự 。 所以報淨人也。是以叢林之下道業惟新。 sở dĩ báo tịnh nhân dã 。thị dĩ tùng lâm chi hạ đạo nghiệp duy tân 。 上上之機一生取辦。中流之士長養聖胎。至如未悟心源。 thượng thượng chi ky nhất sanh thủ biện/bạn 。trung lưu chi sĩ trường/trưởng dưỡng thánh thai 。chí như vị ngộ tâm nguyên 。 時中亦不虛棄。是真僧寶為世福田。 thời trung diệc bất hư khí 。thị chân tăng bảo vi/vì/vị thế phước điền 。 近為末世之津梁。畢證二嚴之極果。 cận vi/vì/vị mạt thế chi tân lương 。tất chứng nhị nghiêm chi cực quả 。 若或叢林不治法輪不轉。非長老所以為眾也。 nhược/nhã hoặc tùng lâm bất trì Pháp luân bất chuyển 。phi Trưởng-lão sở dĩ vi/vì/vị chúng dã 。 三業不調四儀不肅。非首座所以率眾也。 tam nghiệp bất điều tứ nghi bất túc 。phi thủ tọa sở dĩ suất chúng dã 。 容眾之量不寬愛眾之心不厚。非監院所以護眾也。 dung chúng chi lượng bất khoan ái chúng chi tâm bất hậu 。phi giám viện sở dĩ hộ chúng dã 。 修行者不安敗群者不去。非維那所以悅眾也。 tu hành giả bất an bại quần giả bất khứ 。phi duy na sở dĩ duyệt chúng dã 。 六味不精三德不給。非典座所以奉眾也。 lục vị bất tinh tam đức bất cấp 。phi điển tọa sở dĩ phụng chúng dã 。 寮舍不修什物不備。非直歲所以安眾也。 liêu xá bất tu thập vật bất bị 。phi trực tuế sở dĩ an chúng dã 。 畜積常住減剋眾僧。非庫頭所以贍眾也。 súc tích thường trụ giảm khắc chúng tăng 。phi khố đầu sở dĩ thiệm chúng dã 。 書狀不工文字篾裂。非書狀所以飾眾也。 thư trạng bất công văn tự miệt liệt 。phi thư trạng sở dĩ sức chúng dã 。 几案不嚴喧煩不息。非藏主所以待眾也。憎貧愛富重俗輕僧。 kỷ án bất nghiêm huyên phiền bất tức 。phi tạng chủ sở dĩ đãi chúng dã 。tăng bần ái phú trọng tục khinh tăng 。 非知客所以贊眾也。禮貌不恭尊卑失序。 phi tri khách sở dĩ tán chúng dã 。lễ mạo bất cung tôn ti thất tự 。 非侍者所以命眾也。打疊不勤守護不謹。 phi thị giả sở dĩ mạng chúng dã 。đả điệp bất cần thủ hộ bất cẩn 。 非寮主所以居眾也。不閑供侍惱亂病人。 phi liêu chủ sở dĩ cư chúng dã 。bất nhàn cung thị não loạn bệnh nhân 。 非堂主所以恤眾也。湯水不足寒暖失宜。 phi đường chủ sở dĩ tuất chúng dã 。thang thủy bất túc hàn noãn thất nghi 。 非浴主水頭所以浣眾也。預備不前眾人動念。 phi dục chủ thủy đầu sở dĩ hoán chúng dã 。dự bị bất tiền chúng nhân động niệm 。 非爐頭炭頭所以向眾也。臨財不公宣力不盡。 phi lô đầu thán đầu sở dĩ hướng chúng dã 。lâm tài bất công tuyên lực bất tận 。 非街坊化主所以供眾也。地有遺利人無全功。 phi nhai phường hóa chủ sở dĩ cung/cúng chúng dã 。địa hữu di lợi nhân vô toàn công 。 非園頭磨頭莊主所以代眾也。 phi viên đầu ma đầu trang chủ sở dĩ đại chúng dã 。 懶墮併除諸緣不具。非淨頭所以事眾也。 lại đọa 併trừ chư duyên bất cụ 。phi tịnh đầu sở dĩ sự chúng dã 。 禁之不止命之不行。非淨人所以順眾也。 cấm chi bất chỉ mạng chi bất hạnh/hành 。phi tịnh nhân sở dĩ thuận chúng dã 。 如其眾僧輕師慢法取性隨緣。非所以報長老也。 như kỳ chúng tăng khinh sư mạn Pháp thủ tánh tùy duyên 。phi sở dĩ báo Trưởng-lão dã 。 坐臥參差去就乖角。非所以報首座也。意輕王法不顧叢林。 tọa ngọa tham sái khứ tựu quai giác 。phi sở dĩ báo thủ tọa dã 。ý khinh vương pháp bất cố tùng lâm 。 非所以報監院也。上下不和鬪諍堅固。 phi sở dĩ báo giám viện dã 。thượng hạ bất hòa đấu tranh kiên cố 。 非所以報維那也。貪婪美膳毀訾麁飡。 phi sở dĩ báo duy na dã 。tham lam mỹ thiện hủy tí thô thực 。 非所以報典座也。居處受用不思後人。 phi sở dĩ báo điển tọa dã 。cư xử thọ dụng bất tư hậu nhân 。 非所以報直歲也。多貪利養不恤常住。非所以報庫頭也。 phi sở dĩ báo trực tuế dã 。đa tham lợi dưỡng bất tuất thường trụ 。phi sở dĩ báo khố đầu dã 。 事持筆硯馳騁文章。非所以報書狀也。 sự trì bút nghiễn trì sính văn chương 。phi sở dĩ báo thư trạng dã 。 慢易金文看尋外典。非所以報藏主也。 mạn dịch kim văn khán tầm ngoại điển 。phi sở dĩ báo tạng chủ dã 。 追陪俗士交結貴人。非所以報知客也。 truy bồi tục sĩ giao kết/kiết quý nhân 。phi sở dĩ báo tri khách dã 。 遺忘召請久坐眾僧。非所以報侍者也。以已方人慢藏誨盜。 di vong triệu thỉnh cửu tọa chúng tăng 。phi sở dĩ báo thị giả dã 。dĩ dĩ phương nhân mạn tạng hối đạo 。 非所以報寮主也。多嗔少喜不順病緣。 phi sở dĩ báo liêu chủ dã 。đa sân thiểu hỉ bất thuận bệnh duyên 。 非所以報堂主也。桶杓作聲用水無節。 phi sở dĩ báo đường chủ dã 。dũng tiêu tác thanh dụng thủy vô tiết 。 非所以報浴主水頭也。身利溫暖有妨眾人。 phi sở dĩ báo dục chủ thủy đầu dã 。thân lợi ôn noãn hữu phương chúng nhân 。 非所以報爐頭炭頭也。不念修行安然受供。 phi sở dĩ báo lô đầu thán đầu dã 。bất niệm tu hành an nhiên thọ/thụ cung/cúng 。 非所以報街坊化主也。飽食終日無所用心。 phi sở dĩ báo nhai phường hóa chủ dã 。bão thực/tự chung nhật vô sở dụng tâm 。 非所以報園頭磨頭莊主也。涕唾牆壁狼籍東司。 phi sở dĩ báo viên đầu ma đầu trang chủ dã 。thế thóa tường bích lang tịch Đông ti 。 非所以報淨頭也。專尚威儀宿無善教。 phi sở dĩ báo tịnh đầu dã 。chuyên thượng uy nghi tú vô thiện giáo 。 非所以報淨人也。蓋以旋風千匝尚有不周。 phi sở dĩ báo tịnh nhân dã 。cái dĩ toàn phong thiên tạp/táp thượng hữu bất châu 。 但知舍短從長。共辦出家之事。所冀獅子窟中盡成獅子。 đãn tri xá đoản tùng trường/trưởng 。cọng biện/bạn xuất gia chi sự 。sở kí sư tử quật trung tận thành sư tử 。 旃檀林下純是旃檀。 chiên đàn lâm hạ thuần thị chiên đàn 。 令斯後五百年再覩靈山一會。然則法門興廢繫在僧徒。 lệnh tư hậu ngũ bách niên tái đổ Linh Sơn nhất hội 。nhiên tức Pháp môn hưng phế hệ tại tăng đồ 。 僧是福田所應奉重。僧重則法重。僧輕則法輕。 tăng thị phước điền sở ưng phụng trọng 。tăng trọng tức Pháp trọng 。tăng khinh tức Pháp khinh 。 內護既嚴外護必謹。設使粥飯主人一期王化。 nội hộ ký nghiêm ngoại hộ tất cẩn 。thiết sử chúc phạn chủ nhân nhất kỳ Vương hóa 。 叢林執事偶爾當權。常宜敬待同袍。不得妄自尊大。 tùng lâm chấp sự ngẫu nhĩ đương quyền 。thường nghi kính đãi đồng bào 。bất đắc vọng tự tôn Đại 。 若也貢高我慢私事公酬萬事無常。 nhược dã cống cao ngã mạn tư sự công thù vạn sự vô thường 。 豈能長保。一朝歸眾何面相看。因果無差恐難迴避。 khởi năng trường/trưởng bảo 。nhất triêu quy chúng hà diện tướng khán 。nhân quả vô sái khủng nạn/nan hồi tị 。 僧為佛子應供無殊。天上人間咸所恭敬。 tăng vi/vì/vị Phật tử Ứng-Cúng vô thù 。Thiên thượng nhân gian hàm sở cung kính 。 二時粥飯理合精豐。四事供需母令缺少。 nhị thời chúc phạn lý hợp tinh phong 。tứ sự cung/cúng nhu mẫu lệnh khuyết thiểu 。 世尊二千年遺蔭蓋覆兒孫。 Thế Tôn nhị thiên niên di ấm cái phước nhi tôn 。 白毫光一分功德受用不盡。但知奉眾不可憂貧。 bạch hào quang nhất phân công đức thọ dụng bất tận 。đãn tri phụng chúng bất khả ưu bần 。 僧無凡聖通會十方。既曰招提。悉皆有分。 tăng vô phàm Thánh thông hội thập phương 。ký viết chiêu đề 。tất giai hữu phần 。 豈可妄生分別輕厭客僧。旦過寮三朝權住盡禮供承。 khởi khả vọng sanh phân biệt khinh yếm khách tăng 。đán quá liêu tam triêu quyền trụ/trú tận lễ cung/cúng thừa 。 僧堂前暫爾求齋。等心供養。俗客尚猶照管。 tăng đường tiền tạm nhĩ cầu trai 。đẳng tâm cúng dường 。tục khách thượng do chiếu quản 。 僧家忍不逢迎。若無有限之心。自有無窮之福。 tăng gia nhẫn bất phùng nghênh 。nhược/nhã vô hữu hạn chi tâm 。tự hữu vô cùng chi phước 。 僧門和合上下同心。互有短長遞相蓋覆。 tăng môn hòa hợp thượng hạ đồng tâm 。hỗ hữu đoản trường/trưởng đệ tướng cái phước 。 家中醜惡莫使外聞。雖然於事無傷。畢竟減人瞻仰。 gia trung xú ác mạc sử ngoại văn 。tuy nhiên ư sự vô thương 。tất cánh giảm nhân chiêm ngưỡng 。 譬如獅子身中蟲自食獅子身中肉。 thí như sư tử thân trung trùng tự thực/tự sư tử thân trung nhục 。 非天魔外道所能壞也。若欲道風不墜。 phi thiên ma ngoại đạo sở năng hoại dã 。nhược/nhã dục đạo phong bất trụy 。 佛日長明。壯祖域之光輝。 Phật nhật trường/trưởng minh 。tráng tổ vực chi quang huy 。 補皇朝之聖化。願以斯文為龜鏡焉。 bổ hoàng triêu chi Thánh hóa 。nguyện dĩ tư văn vi/vì/vị quy kính yên 。    病僧念誦    bệnh tăng niệm tụng 凡有病僧。鄉人道舊對病者榻前。 phàm hữu bệnh tăng 。hương nhân đạo cựu đối bệnh giả tháp tiền 。 排列香燭佛像。念誦贊佛云(水澄秋月現。懇禱福田生。惟有佛菩提。是真歸依處。 bài liệt hương chúc Phật tượng 。niệm tụng tán Phật vân (thủy trừng thu nguyệt hiện 。khẩn đảo phước điền sanh 。duy hữu Phật Bồ-đề 。thị chân quy y xứ 。 今晨則為在病比丘某甲。釋多生之冤對。懺累劫之愆尤。特運至誠仰投清眾。稱揚聖號蕩滌深殃。仰憑尊眾念。 kim Thần tức vi/vì/vị tại bệnh Tỳ-kheo mỗ giáp 。thích đa sanh chi oan đối 。sám luy kiếp chi khiên vưu 。đặc vận chí thành ngưỡng đầu thanh chúng 。xưng dương Thánh hiệu đãng địch thâm ương 。ngưỡng bằng tôn chúng niệm 。 清淨法身毘盧十號云云)回向云(伏願。一心清淨四大輕安。壽命與慧命延長。色身等法身堅固。再勞尊眾念。 thanh tịnh Pháp thân Tì lô thập hiệu vân vân )hồi hướng vân (phục nguyện 。nhất tâm thanh tịnh tứ đại khinh an 。thọ mạng dữ tuệ mạng duyên trường/trưởng 。sắc thân đẳng Pháp thân kiên cố 。tái lao tôn chúng niệm 。 十方三世云云)如病重為十念阿彌陀佛。 thập phương tam thế vân vân )như bệnh trọng vi/vì/vị thập niệm A Di Đà Phật 。 念時先白贊云(阿彌陀佛真金色。相好端嚴無等倫。白毫宛轉五須彌。紺目澄清曰大海。光中化佛無數億。 niệm thời tiên bạch tán vân (A Di Đà Phật chân kim sắc 。tướng hảo đoan nghiêm vô đẳng luân 。bạch hào uyển chuyển ngũ Tu-Di 。cám mục trừng thanh viết đại hải 。quang trung hóa Phật vô số ức 。 化菩薩眾亦無邊。四十八願度眾生。九品咸令登彼岸。今晨則為在病比丘某甲。釋多生之冤對。懺累劫之愆尤。 hóa Bồ-tát chúng diệc vô biên 。tứ thập bát nguyện độ chúng sanh 。cửu phẩm hàm lệnh đăng bỉ ngạn 。kim Thần tức vi/vì/vị tại bệnh Tỳ-kheo mỗ giáp 。thích đa sanh chi oan đối 。sám luy kiếp chi khiên vưu 。 特運至誠仰投清眾。稱揚聖號蕩滌深殃。仰憑尊眾念。南無阿彌陀佛一百聲。觀世音菩薩大勢至菩薩。 đặc vận chí thành ngưỡng đầu thanh chúng 。xưng dương Thánh hiệu đãng địch thâm ương 。ngưỡng bằng tôn chúng niệm 。Nam mô A-di-đà Phật nhất bách thanh 。Quán Thế Âm Bồ Tát Đại Thế Chí Bồ Tát 。 清淨大海眾菩薩各十聲)回向云(伏願在病比丘某甲。諸緣未盡早遂輕安。大命難逃徑生安養。 thanh tịnh đại hải chúng Bồ Tát các thập thanh )hồi hướng vân (phục nguyện tại bệnh Tỳ-kheo mỗ giáp 。chư duyên vị tận tảo toại khinh an 。đại mạng nạn/nan đào kính sanh an dưỡng 。 十方三世云云)當念佛時眾宜攝心清淨。不得雜念攀緣。 thập phương tam thế vân vân )đương niệm Phật thời chúng nghi nhiếp tâm thanh tịnh 。bất đắc tạp niệm phàn duyên 。    抱病僧某。    bão bệnh tăng mỗ 。 右某本貫某州某姓幾 口 歲給到某處度牒為僧。 hữu mỗ bổn quán mỗ châu mỗ tính kỷ  khẩu  tuế cấp đáo mỗ xứ/xử độ điệp vi/vì/vị tăng 。 某年到某   寺掛搭。今來抱病。恐風火不定。 mỗ niên đáo mỗ    tự quải đáp 。kim lai bão bệnh 。khủng phong hỏa bất định 。 所   有隨身行李合煩公界抄剳。 sở    hữu tùy thân hành lí hợp phiền công giới sao 剳。 死後 詞 望依叢林清規津送。 tử hậu  từ  vọng y tùng lâm thanh quy tân tống 。    年 月 日抱病僧 某甲口詞    niên  nguyệt  nhật bão bệnh tăng  mỗ giáp khẩu từ    亡僧    vong tăng     抄剳衣鉢 凡有僧病革。     sao 剳y bát  phàm hữu tăng bệnh cách 。 直病者即白延壽堂主。稟維那請封行李。 trực bệnh giả tức bạch duyên thọ đường chủ 。bẩm duy na thỉnh phong hành lí 。 堂司行者覆首座頭首知事侍者。同到病人前抄寫口詞。 đường ti hành giả phước thủ tọa đầu thủ tri sự thị giả 。đồng đáo bệnh nhân tiền sao tả khẩu từ 。 直病者同執事人。收拾經櫃函櫃衣物。抄剳具單。 trực bệnh giả đồng chấp sự nhân 。thu thập Kinh quỹ hàm quỹ y vật 。sao 剳cụ đan 。 見數一一封鎖外。 kiến số nhất nhất phong tỏa ngoại 。 須留裝亡衣服(直綴掛絡內外衣裳數珠香合脚絣鞋篾淨髮巾收骨綿子等)合用之物併作一處包留。 tu lưu trang vong y phục (trực chuế quải lạc nội ngoại y thường sổ châu hương hợp cước 絣hài miệt tịnh phát cân thu cốt miên tử đẳng )hợp dụng chi vật 併tác nhất xứ/xử bao lưu 。 延壽堂主同直病者收掌。或病者不能分付。 duyên thọ đường chủ đồng trực bệnh giả thu chưởng 。hoặc bệnh giả bất năng phần phó 。 維那首座力當主行。無行李者亦須盡禮津送。 duy na thủ tọa lực đương chủ hạnh/hành/hàng 。vô hành lí giả diệc tu tận lễ tân tống 。 單帳鎖匙封押納首座處所封行李。 đan trướng tỏa thi phong áp nạp thủ tọa xứ sở phong hành lí 。 首座維那知客侍者四寮人力擡歸堂司。 thủ tọa duy na tri khách thị giả tứ liêu nhân lực đài quy đường ti 。 若單寮勤舊行李多者封起。只留本房庫司差人看守。 nhược/nhã đan liêu cần cựu hành lí đa giả phong khởi 。chỉ lưu bổn phòng khố ti sái nhân khán thủ 。 亡僧非生前預聞住持兩序勤舊。 vong tăng phi sanh tiền dự văn trụ trì lượng (lưỡng) tự cần cựu 。 及無親書不可擅自遺囑衣物(大川和尚住淨慈時。首座維那偽作亡僧遺囑衣物。 cập vô thân thư bất khả thiện tự di chúc y vật (Đại xuyên hòa thượng trụ/trú tịnh từ thời 。thủ tọa duy na ngụy tác vong tăng di chúc y vật 。 嘗被擯逐)如病僧瞑目。延壽堂主即報維那。 thường bị bấn trục )như bệnh tăng minh mục 。duyên thọ đường chủ tức báo duy na 。 令堂司行者報燒湯。覆首座知客侍者庫司。差人擡龕浴船。 lệnh đường ti hành giả báo thiêu thang 。phước thủ tọa tri khách thị giả khố ti 。sái nhân đài kham dục thuyền 。 安排浴亡浴畢。淨髮拭浴衣被。 an bài dục vong dục tất 。tịnh phát thức dục y bị 。 酌量俵浴亡人。手巾與淨髮人。維那提督著衣入龕。 chước lượng biểu dục vong nhân 。thủ cân dữ tịnh phát nhân 。duy na đề đốc trước y nhập kham 。 置延壽堂中鋪設椅卓位牌。牌上書云(新圓寂某甲上座覺靈。 trí duyên thọ đường trung phô thiết y trác vị bài 。bài thượng thư vân (tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa giác linh 。 或西堂則書前住某寺某號某禪師之靈。餘隨職稱呼書之)備香燈供養。 hoặc Tây đường tức thư tiền trụ mỗ tự mỗ hiệu mỗ Thiền sư chi linh 。dư tùy chức xưng hô thư chi )bị hương đăng cúng dường 。 現前僧眾諷大悲呪。回向安位。夜點長明燈。 hiện tiền tăng chúng phúng đại bi chú 。hồi hướng an vị 。dạ điểm trường/trưởng minh đăng 。 堂司行者預造雪柳幡花。直靈行者每日上粥飯。 đường ti hành giả dự tạo tuyết liễu phan/phiên hoa 。trực linh hành giả mỗi nhật thượng chúc phạn 。 知事三時上茶湯。燒香齋粥殿堂諷經罷。 tri sự tam thời thượng trà thang 。thiêu hương trai chúc điện đường phúng Kinh bãi 。 及放參罷。堂司行者即鳴手磬前引。 cập phóng tham bãi 。đường ti hành giả tức minh thủ khánh tiền dẫn 。 首座領眾至龕前。住持燒香畢。維那舉大悲呪。 thủ tọa lĩnh chúng chí kham tiền 。trụ trì thiêu hương tất 。duy na cử đại bi chú 。 回向云(上來諷經功德奉為新圓寂某甲上座莊嚴報地十方三世云云)次鄉人舉呪。 hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức phụng vi/vì/vị tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa trang nghiêm báo địa thập phương tam thế vân vân )thứ hương nhân cử chú 。 鄉長出燒香。每日三時禮同。除公界回向稱雙字名。 hương trường/trưởng xuất thiêu hương 。mỗi nhật tam thời lễ đồng 。trừ công giới hồi hướng xưng song tự danh 。 餘只稱單字名。回向同前。 dư chỉ xưng đan tự danh 。hồi hướng đồng tiền 。 如遇旦望及景命日免諷經。未可出喪。 như ngộ đán vọng cập cảnh mạng nhật miễn phúng Kinh 。vị khả xuất tang 。     請佛事 秉炬必請住持舉佛事。     thỉnh Phật sự  bỉnh cự tất thỉnh trụ trì cử Phật sự 。 其餘鎖龕起龕起骨入塔佛事。維那稟首座。 kỳ dư tỏa kham khởi kham khởi cốt nhập tháp Phật sự 。duy na bẩm thủ tọa 。 商量依資次。輪請頭首為之。仍用小片白紙。 thương lượng y tư thứ 。luân thỉnh đầu thủ vi/vì/vị chi 。nhưng dụng tiểu phiến bạch chỉ 。 寫帖子云(新圓寂某甲上座某州人 秉炬 佛事 堂頭和尚堂司比丘云某 拜請 其餘佛事並准此寫)若亡 tả thiếp tử vân (tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa mỗ châu nhân  bỉnh cự  Phật sự  đường đầu hòa thượng đường ti Tỳ-kheo vân mỗ  bái thỉnh  kỳ dư Phật sự tịnh chuẩn thử tả )nhược/nhã vong 者是西堂單寮勤舊衣鉢稍豐。 giả thị Tây đường đan liêu cần cựu y bát sảo phong 。 則添奠茶湯轉龕轉骨等佛事。 tức thiêm điện trà thang chuyển kham chuyển cốt đẳng Phật sự 。 輪請單寮西堂首座及本山江湖名勝。維那備盤袱爐燭香一片。 luân thỉnh đan liêu Tây đường thủ tọa cập bản sơn giang hồ danh thắng 。duy na bị bàn phục lô chúc hương nhất phiến 。 帶行者詣方丈。插香觸禮一拜。稟云(某甲上座圓寂某日茶毘。 đái hành giả nghệ phương trượng 。sáp hương xúc lễ nhất bái 。bẩm vân (mỗ giáp Thượng tọa viên tịch mỗ nhật trà tỳ 。 拜請和尚秉炬)呈納帖子而退。請頭首禮同。 bái thỉnh hòa thượng bỉnh cự )trình nạp thiếp tử nhi thoái 。thỉnh đầu thủ lễ đồng 。 堂司置佛事簿。以備稽考輪請。 đường ti trí Phật sự bộ 。dĩ bị kê khảo luân thỉnh 。     估衣 維那分付堂司行者。     cổ y  duy na phần phó đường ti hành giả 。 請住持兩序侍者就堂司。或就照堂對眾呈過包籠。 thỉnh trụ trì lượng (lưỡng) tự thị giả tựu đường ti 。hoặc tựu chiếu đường đối chúng trình quá/qua bao lung 。 開封出衣物。排地上席內。逐件提起呈過維那。 khai phong xuất y vật 。bài địa thượng tịch nội 。trục kiện Đề khởi trình quá/qua duy na 。 估直首座折中知客侍者上單。排字號就記價直。 cổ trực thủ tọa chiết trung tri khách thị giả thượng đan 。bài tự hiệu tựu kí giá trực 。 在下依號寫標。貼衣物上入籠。仍隨號依價。 tại hạ y hiệu tả tiêu 。thiếp y vật thượng nhập lung 。nhưng tùy hiệu y giá 。 逐件別寫長標。以備唱衣時用。 trục kiện biệt tả trường/trưởng tiêu 。dĩ bị xướng y thời dụng 。 方丈兩序諸寮舍。並不許以公用為名分去物件。 phương trượng lượng (lưỡng) tự chư liêu xá 。tịnh bất hứa dĩ công dụng vi/vì/vị danh phần khứ vật kiện 。 常住果有必得用者。依價於抽分錢內准。 thường trụ quả hữu tất đắc dụng giả 。y giá ư trừu phần tiễn nội chuẩn 。 或亡僧衣鉢稍豐。當放低估價利眾以薦冥福。 hoặc vong tăng y bát sảo phong 。đương phóng đê cổ giá lợi chúng dĩ tiến minh phước 。     大夜念誦 來早出喪。     đại dạ niệm tụng  lai tảo xuất tang 。 隔日午後堂司行者覆住持兩序報眾。掛念誦牌。 cách nhật ngọ hậu đường ti hành giả phước trụ trì lượng (lưỡng) tự báo chúng 。quải niệm tụng bài 。 預報庫司造祭食差人。鋪排祭筵。 dự báo khố ti tạo tế thực/tự sái nhân 。phô bài tế diên 。 鄉人法眷作祭文納庫司錢回祭。備小香三片。上祭用。 hương nhân pháp quyến tác tế văn nạp khố ti tiễn hồi tế 。bị tiểu hương tam phiến 。thượng tế dụng 。 若亡僧是大方名德。西堂單寮勤舊。有功山門。 nhược/nhã vong tăng thị Đại phương danh đức 。Tây đường đan liêu cần cựu 。hữu công sơn môn 。 住持兩序有祭。維那讀祭文。放參罷。鳴僧堂鐘集眾。 trụ trì lượng (lưỡng) tự hữu tế 。duy na độc tế văn 。phóng tham bãi 。minh tăng đường chung tập chúng 。 龕前念誦知事先燒香上茶湯。 kham tiền niệm tụng tri sự tiên thiêu hương thượng trà thang 。 住持至燒香居東序上首立。維那出燒香請鎖龕佛事。 trụ trì chí thiêu hương cư Đông tự thượng thủ lập 。duy na xuất thiêu hương thỉnh tỏa kham Phật sự 。 受請人出班燒香退身問訊。次住持前問訊。 thọ/thụ thỉnh nhân xuất ban thiêu hương thoái thân vấn tấn 。thứ trụ trì tiền vấn tấn 。 轉東序前問訊。巡至班末問訊。次西序前問訊。 chuyển Đông tự tiền vấn tấn 。tuần chí ban mạt vấn tấn 。thứ Tây tự tiền vấn tấn 。 然後與大眾普同問訊。從西序末過。 nhiên hậu dữ Đại chúng phổ đồng vấn tấn 。tùng Tây tự mạt quá/qua 。 若見職頭首。各依本位空處過至龕右側立。 nhược/nhã kiến chức đầu thủ 。các y bổn vị không xứ quá/qua chí kham hữu trắc lập 。 堂司行者以柈托鎖候。舉佛事畢。行者以鎖鎖龕畢。 đường ti hành giả dĩ bàn thác tỏa hậu 。cử Phật sự tất 。hành giả dĩ tỏa tỏa kham tất 。 住持覆位。維那出几前左邊揖住持兩序。 trụ trì phước vị 。duy na xuất kỷ tiền tả biên ấp trụ trì lượng (lưỡng) tự 。 上香畢。維那向龕念誦云(切以。生死交謝寒暑迭遷。其來也電擊長空。 thượng hương tất 。duy na hướng kham niệm tụng vân (thiết dĩ 。sanh tử giao tạ hàn thử điệt Thiên 。kỳ lai dã điện kích trường/trưởng không 。 其去也波停大海。是日則有新圓寂某甲上座。生緣既盡大夢俄遷。了諸行之無常。乃寂滅而為樂。恭裒大眾肅詣龕幃。 kỳ khứ dã ba đình đại hải 。thị nhật tức hữu tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa 。sanh duyên ký tận đại mộng nga Thiên 。liễu chư hạnh chi vô thường 。nãi tịch diệt nhi vi lạc/nhạc 。cung bầu Đại chúng túc nghệ kham vi 。 誦諸聖之洪名。薦清魂於淨土。仰憑大眾念清淨法身毘盧云云)舉大悲呪。 tụng chư Thánh chi hồng danh 。tiến thanh hồn ư tịnh thổ 。ngưỡng bằng Đại chúng niệm thanh tịnh Pháp thân Tì lô vân vân )cử đại bi chú 。 回向云(上來念誦諷經功德。奉為新圓寂某甲上座。伏願。神超淨域業謝塵勞。蓮開上品之花。佛受一生之記。 hồi hướng vân (thượng lai niệm tụng phúng Kinh công đức 。phụng vi/vì/vị tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa 。phục nguyện 。Thần siêu tịnh vực nghiệp tạ trần lao 。liên khai thượng phẩm chi hoa 。Phật thọ/thụ nhất sanh chi kí 。 再勞大眾念十方三世一切云云)知客平舉楞嚴呪。回向云(上來諷經功德。 tái lao Đại chúng niệm thập phương tam thế nhất thiết vân vân )tri khách bình cử lăng nghiêm chú 。hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。 奉為新圓寂某甲上座莊嚴報地。十方三世云云)住持仍歸東序上首立。 phụng vi/vì/vị tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa trang nghiêm báo địa 。thập phương tam thế vân vân )trụ trì nhưng quy Đông tự thượng thủ lập 。 江湖道舊鄉人法眷次第設祭。末舉大悲呪。 giang hồ đạo cựu hương nhân pháp quyến thứ đệ thiết tế 。mạt cử đại bi chú 。 回向與知客同。 hồi hướng dữ tri khách đồng 。     送亡 凡出喪庫司預分付監作行者。     tống vong  phàm xuất tang khố ti dự phần phó giam tác hành giả 。 辦柴化亡。差撥行僕。 biện/bạn sài hóa vong 。sái bát hạnh/hành/hàng bộc 。 鐃鈸鼓樂幡花香燭擡龕喪儀一切齊備。堂司行者隔宿覆住持兩序。 nao bạt cổ nhạc phan/phiên hoa hương chúc đài kham tang nghi nhất thiết tề bị 。đường ti hành giả cách tú phước trụ trì lượng (lưỡng) tự 。 掛送亡牌。 quải tống vong bài 。 次早行粥遍食椎後再鳴椎一下云(白大眾。粥罷普請送亡。除守寮直堂外並當齊赴。 thứ tảo hạnh/hành/hàng chúc biến thực/tự chuy hậu tái minh chuy nhất hạ vân (bạch Đại chúng 。chúc bãi phổ thỉnh tống vong 。trừ thủ liêu trực đường ngoại tịnh đương tề phó 。 謹白)又鳴椎一下出聖僧前問訊。次住持前問訊畢。 cẩn bạch )hựu minh chuy nhất hạ xuất thánh tăng tiền vấn tấn 。thứ trụ trì tiền vấn tấn tất 。 從首座板起巡堂一匝。至外堂歸內堂問訊而出。如遇。 tùng thủ tọa bản khởi tuần đường nhất tạp/táp 。chí ngoại đường quy nội đường vấn tấn nhi xuất 。như ngộ 。 聖節內。不可白椎。堂司行者徑覆住持兩序。 Thánh tiết nội 。bất khả bạch chuy 。đường ti hành giả kính phước trụ trì lượng (lưỡng) tự 。 粥罷報堂云(請首座大眾。 chúc bãi báo đường vân (thỉnh thủ tọa Đại chúng 。 聞鐘聲延壽堂諷經)鳴僧堂鐘眾集維那念誦。宜略緊念云(欲舉靈龕赴茶毘之盛禮。仰憑大眾誦諸聖之洪名。 văn chung thanh duyên thọ đường phúng Kinh )minh tăng đường chung chúng tập duy na niệm tụng 。nghi lược khẩn niệm vân (dục cử linh kham phó trà tỳ chi thịnh lễ 。ngưỡng bằng Đại chúng tụng chư Thánh chi hồng danh 。 用表攀違上資覺路。念清淨法身毘盧遮那佛)畢住持轉東序上首立。 dụng biểu phàn vi thượng tư giác lộ 。niệm thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật )tất trụ trì chuyển Đông tự thượng thủ lập 。 維那出燒香請起龕佛事舉畢。 duy na xuất thiêu hương thỉnh khởi kham Phật sự cử tất 。 行者鳴鈸擡龕出山門首。若奠茶湯轉龕。龕則向裏安排香几。 hành giả minh bạt đài kham xuất sơn môn thủ 。nhược/nhã điện trà thang chuyển kham 。kham tức hướng lý an bài hương kỷ 。 首座領眾兩行排立。維那炷香請佛事。 thủ tọa lĩnh chúng lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bài lập 。duy na chú hương thỉnh Phật sự 。 候舉佛事而行。如不轉龕。 hậu cử Phật sự nhi hạnh/hành/hàng 。như bất chuyển kham 。 徑出門外維那向裏合掌而立。舉往生呪。大眾同念。 kính xuất môn ngoại duy na hướng lý hợp chưởng nhi lập 。cử vãng sanh chú 。Đại chúng đồng niệm 。 兩兩次第合掌而出。各執雪柳。行者排立門外。低頭合掌。 lượng lượng thứ đệ hợp chưởng nhi xuất 。các chấp tuyết liễu 。hành giả bài lập môn ngoại 。đê đầu hợp chưởng 。 待揖僧眾行盡。亦隨後送。維那隨龕。都寺押喪。 đãi ấp tăng chúng hạnh/hành/hàng tận 。diệc tùy hậu tống 。duy na tùy kham 。đô tự áp tang 。     茶毘 喪至涅槃臺。知事燒香上茶。     trà tỳ  tang chí Niết-Bàn đài 。tri sự thiêu hương thượng trà 。 次住持上香歸位。維那出燒香請住持秉炬佛事。 thứ trụ trì thượng hương quy vị 。duy na xuất thiêu hương thỉnh trụ trì bỉnh cự Phật sự 。 直歲問訊度火把。候舉佛事畢。 trực tuế vấn tấn độ hỏa bả 。hậu cử Phật sự tất 。 維那向龕念誦云(是日則有新圓寂某甲上座。既隨緣而順寂。乃依法以茶毘。焚百年弘道之身。如一路涅槃之徑。 duy na hướng kham niệm tụng vân (thị nhật tức hữu tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa 。ký tùy duyên nhi thuận tịch 。nãi y Pháp dĩ trà tỳ 。phần bách niên hoằng đạo chi thân 。như nhất lộ Niết-Bàn chi kính 。 仰憑尊眾資助覺靈。南無西方極樂世界大慈大悲阿彌陀佛。十聲罷。上來稱揚十念資助往生。惟願。慧鏡分輝真風散彩。 ngưỡng bằng tôn chúng tư trợ giác linh 。Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới đại từ đại bi A Di Đà Phật 。thập thanh bãi 。thượng lai xưng dương thập niệm tư trợ vãng sanh 。duy nguyện 。tuệ kính phần huy chân phong tán thải 。 菩提園裏開敷。覺意之花。法性海中蕩滌塵心之垢。茶傾三奠香爇一爐。奉送雲程。 Bồ-đề viên lý khai phu 。giác ý chi hoa 。pháp tánh hải trung đãng địch trần tâm chi cấu 。trà khuynh tam điện hương nhiệt nhất lô 。phụng tống vân trình 。 和尚聖眾) 知事候念茶傾香爇時。躬出傾爇。表山門禮。 hòa thượng Thánh chúng ) tri sự hậu niệm trà khuynh hương nhiệt thời 。cung xuất khuynh nhiệt 。biểu sơn môn lễ 。 維那就行之非禮也。舉大悲呪。回向云(上來念誦諷經功德。 duy na tựu hạnh/hành/hàng chi phi lễ dã 。cử đại bi chú 。hồi hướng vân (thượng lai niệm tụng phúng Kinh công đức 。 奉為新圓寂某甲上座茶毘之次莊嚴報地。十方三世一切云云)知客平舉楞嚴呪。 phụng vi/vì/vị tân viên tịch mỗ giáp Thượng tọa trà tỳ chi thứ trang nghiêm báo địa 。thập phương tam thế nhất thiết vân vân )tri khách bình cử lăng nghiêm chú 。 回向同前(但無念誦二字)鄉人法眷諷經回向(亦同)。 hồi hướng đồng tiền (đãn vô niệm tụng nhị tự )hương nhân pháp quyến phúng Kinh hồi hướng (diệc đồng )。     唱衣 茶毘後堂司行者覆住持兩序侍者。     xướng y  trà tỳ hậu đường ti hành giả phước trụ trì lượng (lưỡng) tự thị giả 。 齋罷僧堂前唱衣。仍報眾掛唱衣牌。 trai bãi tăng đường tiền xướng y 。nhưng báo chúng quải xướng y bài 。 候齋下堂排辦僧堂前。住持首座分手位兩序對坐。 hậu trai hạ đường bài biện/bạn tăng đường tiền 。trụ trì thủ tọa phần thủ vị lượng (lưỡng) tự đối tọa 。 入門向裏橫安卓橙。 nhập môn hướng lý hoạnh an trác chanh 。 卓上仍安筆硯磬剪掛絡合用什物。地上鋪席俱畢。 trác thượng nhưng an bút nghiễn khánh tiễn quải lạc hợp dụng thập vật 。địa thượng phô tịch câu tất 。 堂司行者覆住持兩序侍者鳴鐘集眾。 đường ti hành giả phước trụ trì lượng (lưỡng) tự thị giả minh chung tập chúng 。 維那知客侍者同入堂歸位向裏列坐。 duy na tri khách thị giả đồng nhập đường quy vị hướng lý liệt tọa 。 堂司行者供頭喝食眾行者一行排列。向住持兩序問訊。 đường ti hành giả cung/cúng đầu hát thực chúng hành giả nhất hạnh/hành/hàng bài liệt 。hướng trụ trì lượng (lưỡng) tự vấn tấn 。 轉身向維那知客侍者問訊畢。扛包籠住持兩序前。 chuyển thân hướng duy na tri khách thị giả vấn tấn tất 。giang bao lung trụ trì lượng (lưỡng) tự tiền 。 巡呈封記。於首座處請鎖匙呈過。 tuần trình phong kí 。ư thủ tọa xứ/xử thỉnh tỏa thi trình quá/qua 。 開取衣物照字號。次第排席上。空籠向內側安。 khai thủ y vật chiếu tự hiệu 。thứ đệ bài tịch thượng 。không lung hướng nội trắc an 。 維那起身鳴磬一下。念誦云(浮雲散而影不留。殘燭盡而光自滅。今茲估唱用表無常。 duy na khởi thân minh khánh nhất hạ 。niệm tụng vân (phù vân tán nhi ảnh bất lưu 。tàn chúc tận nhi quang tự diệt 。kim tư cổ xướng dụng biểu vô thường 。 仰憑大眾奉為某甲上座資助覺靈往生淨土。 ngưỡng bằng Đại chúng phụng vi/vì/vị mỗ giáp Thượng tọa tư trợ giác linh vãng sanh Tịnh thổ 。 念清淨法身毘盧遮那佛云云)十號畢鳴磬一下云(夫唱衣之法蓋稟常規。新舊短長自宜照顧。磬聲斷後不許翻悔。謹白)再鳴磬一下。 niệm thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật vân vân )thập hiệu tất minh khánh nhất hạ vân (phu xướng y chi Pháp cái bẩm thường quy 。tân cựu đoản trường/trưởng tự nghi chiếu cố 。khánh thanh đoạn hậu bất hứa phiên hối 。cẩn bạch )tái minh khánh nhất hạ 。 拈度牒。於亡僧名字上。 niêm độ điệp 。ư vong tăng danh tự thượng 。 橫剪破云(亡僧本名度牒一道對眾剪破)鳴磬一下。付與行者。捧呈兩序。 hoạnh tiễn phá vân (vong tăng bổn danh độ điệp nhất đạo đối chúng tiễn phá )minh khánh nhất hạ 。phó dữ hành giả 。phủng trình lượng (lưỡng) tự 。 維那解袈裟安磬中。却換掛絡。 duy na giải ca sa an khánh trung 。khước hoán quải lạc 。 堂司行者依次第拈衣物。呈過遞與。維那提起云。 đường ti hành giả y thứ đệ niêm y vật 。trình quá/qua đệ dữ 。duy na đề khởi vân 。 某號某物一唱若干。如估一貫。則從一伯唱起。 mỗ hiệu mỗ vật nhất xướng nhược can 。như cổ nhất quán 。tức tùng nhất bá xướng khởi 。 堂司行者接聲唱眾中應聲。次第唱到一貫。 đường ti hành giả tiếp thanh xướng chúng trung ưng thanh 。thứ đệ xướng đáo nhất quán 。 維那即鳴磬一下云(打與一貫)餘號並同。 duy na tức minh khánh nhất hạ vân (đả dữ nhất quán )dư hiệu tịnh đồng 。 或同聲應同價者行者喝住云(雙破)再唱起鳴磬為度。 hoặc đồng thanh ưng đồng giá giả hành giả hát trụ/trú vân (song phá )tái xướng khởi minh khánh vi/vì/vị độ 。 堂司行者問定某人名字。知客寫名上單。侍者照名發標。 đường ti hành giả vấn định mỗ nhân danh tự 。tri khách tả danh thượng đan 。thị giả chiếu danh phát tiêu 。 付貼供行者。遞與唱得人。供頭行者仍收衣物入籠。 phó thiếp cung/cúng hành giả 。đệ dữ xướng đắc nhân 。cung/cúng đầu hành giả nhưng thu y vật nhập lung 。 一一唱畢鳴磬一下。回向云(上來唱衣念誦功德。 nhất nhất xướng tất minh khánh nhất hạ 。hồi hướng vân (thượng lai xướng y niệm tụng công đức 。 奉為圓寂某甲上座莊嚴報地。再勞尊眾。念十方三世云云)近來為息喧亂。 phụng vi/vì/vị viên tịch mỗ giáp Thượng tọa trang nghiêm báo địa 。tái lao tôn chúng 。niệm thập phương tam thế vân vân )cận lai vi/vì/vị tức huyên loạn 。 多作鬮拈法(見住持章)衣物過三日不取者照價。出賣造板帳。 đa tác cưu niêm Pháp (kiến trụ trì chương )y vật quá/qua tam nhật bất thủ giả chiếu giá 。xuất mại tạo bản trướng 。  增輝記云。佛制分衣意。  tăng huy kí vân 。Phật chế phần y ý 。 令在者見其亡物 分與眾僧。作是思惟。彼既如斯。我還若此。 lệnh tại giả kiến kỳ vong vật  phần dữ chúng tăng 。tác thị tư tánh 。bỉ ký như tư 。ngã hoàn nhược/nhã thử 。  因其對治息貪求故。今不省察。  nhân kỳ đối trì tức tham cầu cố 。kim bất tỉnh sát 。 翻於唱衣 時爭價喧呼。愚之甚也。 phiên ư xướng y  thời tranh giá huyên hô 。ngu chi thậm dã 。     入塔 茶毘後執事人鄉曲法眷同收骨。     nhập tháp  trà tỳ hậu chấp sự nhân hương khúc Pháp quyến đồng thu cốt 。 以綿裹袱包函貯封定迎。 dĩ miên khoả phục bao hàm trữ phong định nghênh 。 歸延壽堂(位牌上去新字)三時諷經。第三日午後出板帳於僧堂前。 quy duyên thọ đường (vị bài thượng khứ tân tự )tam thời phúng Kinh 。đệ tam nhật ngọ hậu xuất bản trướng ư tăng đường tiền 。 令眾通知(如不合成式及有侵欺。許以禮覆上下覆實改。若無實迹不得紊繁。違者合擯罰。為住持及執事者。 lệnh chúng thông tri (như bất hợp thành thức cập hữu xâm khi 。hứa dĩ lễ phước thượng hạ phước thật cải 。nhược/nhã vô thật tích bất đắc vặn phồn 。vi giả hợp bấn phạt 。vi/vì/vị trụ trì cập chấp sự giả 。 須公廉平允。以身率先服眾。可也)出板帳畢。 tu công liêm bình duẫn 。dĩ thân suất tiên phục chúng 。khả dã )xuất bản trướng tất 。 堂司行者預報眾掛送灰牌。 đường ti hành giả dự báo chúng quải tống hôi bài 。 至期鳴鐘集請起骨佛事送至塔所請入塔佛事。入畢知事封塔。維那舉大悲呪。 chí kỳ minh chung tập thỉnh khởi cốt Phật sự tống chí tháp sở thỉnh nhập tháp Phật sự 。nhập tất tri sự phong tháp 。duy na cử đại bi chú 。 回向云(上來諷經功德。奉為圓寂某上座入塔之次莊嚴報地。 hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。phụng vi/vì/vị viên tịch mỗ Thượng tọa nhập tháp chi thứ trang nghiêm báo địa 。 十方云云)知客平舉楞嚴呪。鄉人諷經回向並同。 thập phương vân vân )tri khách bình cử lăng nghiêm chú 。hương nhân phúng Kinh hồi hướng tịnh đồng 。 勅修百丈清規卷第六終 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ lục chung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:14:33 2008 ============================================================